Серия «Печать Асгарда»

3

В тени Иггдрасиля

Серия Печать Асгарда
В тени Иггдрасиля

Теперь я знал, как действуют перевернутые руны, что стоит за проклятьем. Еще вчера ничего не предвещало беды. Соседи ходили мимо, здоровались и улыбались. Ни шепотков за спиной, ни ругани в лицо. Все изменилось за один день.

Мать и отца в сопровождении дружинников вывели из дома. Их повели в темницу. Но я понял так, что самосуда не будет. Их судьбу решит тинг. Нужно было подумать о том, что делать дальше. Пытаться высвободить их силой, устроить побег, прибегнуть к магии или обратиться за помощью к какому-либо влиятельному лицу.

Я чувствовал вину и бессилие, но вмешаться не мог, поэтому первый вариант сразу отбросил. Мое появление погубит всю семью окончательно.

Братьев тоже хотели взять под стражу, но Бьерн неожиданно врезал в пах одному из дружинников. Он согнулся в три погибели и отлетел к стене, издавая нечленораздельные звуки.

Братишка воспользовался моментом и выскочил на улицу. Гуннар выбежал за ним следом. Я болел за них, не выходя из своей засады — прятался между веслами, мотками сетей и деревянными бочками. Вдыхал запах смолы и рыбы. Старался сидеть ниже травы, тише воды — лишь бы меня не застукали. Дружинникам и в голову не могло прийти, что я обнаглею до такой степени — вернусь во Фьорддаль под крышу родительского дома вместо того, чтобы бежать, куда подальше.

Грис потянул за рукав, словно о чем-то предупреждал. Через несколько мгновений раздались шаги. Похоже, еще дружинники приближаются. Медлить нельзя. Иначе, как ни старайся, найдут и схватят.

Волк снова дернул рукав зубами.

— Иду, — отозвался я шепотом. И послушно за ним последовал. Он повел меня в лес, прочь от Фьорддаля.

Грис почти не шумел, но его нервная и торопливая тень скользила рядом. Он всё время оглядывался назад. Проверял, не идут ли за нами. Волк ускорил шаг, когда мы вышли за пределы деревни.

В лесу встретила тишина. Непривычно. Обычно вечерами здесь птицы пели, хвоя шуршала под звериными лапами, шорохи слышались.

Грис снова замедлил ход. Повернулся ко мне, глаза сверкнули жёлтым между стволов. Он не рычал. Но смотрел предупреждающе. От его взгляда мурашки по спине побежали. Я остановился и прислушался. Понял, что лес меня чувствует, но не так, как раньше.

Когда-то деревья будто склонялись передо мной и пропускали. Земля согревала ступни. У матери всегда с лесом была особая связь. И мне от нее перешло. Она говорила, что земля нам благоволит, нашему роду. Теперь что-то изменилось. Словно лес не хотел меня принимать.

— Что ты пытаешься мне показать? — я погладил Гриса и заглянул ему в глаза. Он молчал и смотрел на меня не мигая, — как жаль, что ты не умеешь разговаривать, — тихо произнес я.

Из-за облака грустно выглянула луна. Волк выпрямился, повёл дальше. Но теперь медленнее, осторожнее, будто мы шли по грани. Тени сгущались. Лес казался плотнее, чем обычно, не угрожающим, но чужим. Словно приближался со всех сторон, окружал и куда-то заманивал.

А ещё появилось странное чувство, будто кто-то смотрит, наблюдает из-за деревьев. И взгляд этот не звериный, и не человеческий даже. Почти родной, но… враждебный. На миг мне показалось, что вижу мать. Но видение тут же исчезло.

И тут мне пришла мысль, которая тоже ее касалась. Я гнал ее прочь. Но она саднила, как мелкая заноза. Я пытался избавиться от нее, а она возвращалась снова. Чем дальше я шел за Грисом в лесную глушь, тем громче она становилась. Связь матери с лесом — откуда она? От нее всегда пахло травами, как от Йорд.

Она иногда застывала, будто прислушиваясь к чему-то, чего другие не слышали. Её странные отношения с вёльвой.

Я спросил вполголоса:

— Ты ее тоже чувствуешь, да?

Грис не ответил. Но его уши дёрнулись, и он отступил на шаг, пропуская меня вперед. И я понял. Он ведёт меня не просто в лес. А туда, где лес покажет мне правду. С моей матерью случилось не просто «несчастье». Что она от меня скрывает? Впервые мне пришло в голову, что история моего рождения и клятва Сигрун между собой как-то связаны. И в этом исток моей избранности. Или проклятия.

Грис скользнул вперёд и исчез в тени. Я вдохнул, и шагнул следом. Он вёл меня всё глубже. Тени в лесу стали густыми, словно смола. Мне вспомнился тот вечер, когда Сигрун приходила к ясеню. Ее золотые волосы и волшебный голос. Но разве престало смертному мечтать о дочери Одина?

Она — не женщина из плоти и крови. Боги подобны ветру. Они входят в дом, когда двери закрыты. Как резкий удар крыла. Так Сигрун вошла в мою душу. Забрала сердце и дала сигр.

Я увидел ее так, будто она стояла рядом.

«Печать — это не просто знак рода. Это путь, по которому тебя узнают в Асгарде», —жестко произнесла валькирия и исчезла. Я не успел спросить ее, почему она выбрала меня. И не сказал, что мать выбросила печать.

Прежде Сигрун утверждала, что исчезновение печати не отменяет клятвы. А защиту? Ее тоже не отменяет? Или я уязвим? В том, что проклятие действует, я убедился на собственной шкуре. Мать навлекла беду на всю семью, а не только на меня.

Лес вздрогнул, как будто столкнулся с Хель. Грис коротко рыкнул, встал между мной и тьмой. У меня перехватило дыхание. Не просто люди теперь охотятся за мной. Не тинг, не хёвдинг и не соседи. Я беззащитен, как никогда. Перед духами и высшими силами.

— Сигрун… — прошептал. На лбу выступил пот. — Ты об этом знаешь?

Но валькирия безмолвствовала. В Вальхалле ей и без меня дел хватало. Грис поднял морду и насторожился. Я сделал шаг назад. И тогда пришло осознание, что передо мной открылась дверь, которая вела в царство мертвых. А другая — к Одину, закрылась.

Я стоял и не знал, куда двигаться дальше. Будто упёрся в стену. Мысли путались, решения не приходили.
Под сапогом сухо хрустнула еловая ветка. Я машинально отступил к дереву, прислонился спиной к стволу и уставился на наст, потемневший от мороза.

Перед глазами вдруг встал отец. Он никогда не колебался. Всегда знал, что делать — или, по крайней мере, делал вид, что знает.

Отец редко говорил о своём брате Эрике. Но всегда, когда о нем заходила речь, в его голосе звучало уважение.

Эрик был не просто родственником. К нему обращались тогда, когда больше идти было некуда. Отец рассказывал, что законы толкует он лучше ярла. Море знает, как собственную ладонь. И слово его весит не меньше, чем меч у кого-либо другого. Еще отец шепотом говорил: «Если не будешь знать, что делать, иди к нему.» А в этот раз прямо велел отправляться к дяде.

Эрик…

Бывший берсерк, посвящённый Одину. Человек, который увидел слишком много — настолько, что боги забрали у него зрение. Он выжил. Но глаза его выжгло изнутри. С тех пор он жил на отшибе, среди скал и ветров. Слух заменил ему зрение.

Эрик не любил гостей. И просьб — тоже. Еще он не любил тех, кто шел к нему ради силы. Но я ведь не за силой иду. И отец сказал, что он может отдать меня в обучение к эрилю. На встречу с посланниками Хакона надежды осталось мало.

А мне нужно было разобраться с собственной силой. Почему я легко сумел вызвать грозу, которая раскола небо у всех на глазах? А потом у меня ничего не вышло? Как действует моя магия?

Грис потянул меня вперёд, но я остановился. Лес всё ещё не принимал меня. Хотя страх отступал. Я преисполнился решимости. Она была тяжелой, словно намокший плащ.

— Хватит бежать, — сказал я вполголоса, — мы идём к Эрику. Он скажет, что делать дальше. — Добавил я, уже увереннее и громче.

Волк тихо фыркнул, как будто согласился с моими словами. И шагнул первым, выводя меня из осевшей тьмы. Я последовал за ним. На душе полегчало. Что могло быть лучше? Не скрываться. Не прятаться. А идти туда, где ждёт тот, кто знает больше других. И видит дальше, чем люди. Наконец, я узнаю правду о роли, которую боги мне отвели. И о проклятье. А еще, может быть, дядя подскажет мне, как его снять.

Читать далее

Показать полностью 1
1

Проклятый род

Серия Печать Асгарда
Проклятый род

Я не успел зажмуриться, как волк пролетел надо мной. Зверь сшиб с ног кого-то из преследователей. Он выронил факел из рук. Трава рядом, где не было снега, загорелась. Крик сорвался в визг. Кто-то выронил топор. Люди отступили и переглядывались между собой. Их лица исказил страх.

— Грис?! Не может быть! — я ошалело смотрел на волка, похожего на Фенрира в конце времен. Неужели Сигрун где-то рядом? Сердце бешено билось. Я чуть-чуть отполз назад, а серый надавил лапами на грудь жертвы. Мужчина закричал. Зверь вцепился ему в плечо и одним рывком разорвал его в лоскуты. На снег брызнула тёплая кровь. Толпа разом отхлынула назад.

— Он сейчас его прикончит! — выкрикнул кто-то, голос сорвался. Народа на причале становилось всё больше.

— Стреляйте в него! — кричали в толпе. Высокий парень выхватил лук, но стрелу выпустить не решился. Тогда другой забрал у него оружие, прицелился и выстрелил.

Тетива щёлкнула. Стрела вылетела. Я успел увидеть, как перья вращаются в воздухе. Она попала в цель, но обломилась. Волк даже не моргнул.

— Это не зверь, — крикнул кто-то из толпы. — Он не из леса. От этого мальчишки и его родни только беды!

Я не мог вдохнуть. Воздух будто стал вязким, как смола. Волк стоял передо мной. Между мной — и копьями. Шерсть на загривке поднялась дыбом, он оскалился. Не осталось никаких сомнений, что волк меня защищал. Раненый человек на земле истошно вопил, истекая кровью.

— Этого зверя у их дома уже видели… — раздался чей-то сдавленный голос из глубины толпы.

Волк оставил окровавленную жертву, распростертую на земле, и сделал несколько шагов в мою сторону. Мужчина попытался сесть, зажимая рану другой рукой. Он прикусил губу от боли и еле сдерживал стоны.

Двое вооруженных рыбаков бросились ему на помощь, как только Грис отошел. Оба они вцепились в свои мечи мертвой хваткой, готовые не на жизнь, а на смерть, сражаться с мифическим зверем. Люди заговорили разом. Каждый вспоминал, что уже видел волка раньше.

Обвинения росли, как снежный ком. Ежесекундно открывались новые обстоятельства. Каждый вытаскивал из памяти какую-нибудь новую подробность, которая легко могла стоить мне жизни. Люди переглядывались, шептались, потом говорили уже вслух, громче и увереннее. Поддержка соседей делала их смелее.

Волк тихо заскулил.

— Проклятый род! — закричал через мгновение Ингимунд, который жил от нас через дом. .

— Не зря руна перевернулась. И Волк тоже появился здесь не случайно. Кто-то толкнул соседа локтем, показывая на меня:

— Ты посмотри, зверь прямо к нему встал! Как будто охраняет.

Я отступил. Волк тоже. Он не отрывал глаз от тех, кто смотрел на меня. Несколько человек перегородили друг другу путь, пытаясь заглянуть сквозь живую стену людей. Их лица были перекошены, то ли от страха, то ли от жадного интереса, то ли от желания найти виновного.

— Я говорил! Камень треснул, и сразу он, — Ингимунд захлебнулся слюной.

— Замолчи, — прошептала женщина. — Это не по-человечески.

— Убейте его уже! — выкрикнул мальчишка слишком звонко.

На причал пришла Йорд. Её сопровождала верная Тисса. В этот раз змея ползла по земле вслед за вёльвой.

Читать далее

Показать полностью 1
2

Глава 2. Когда зажигают факелы

Серия Печать Асгарда

— Что она не посмеет? — я приблизился к растрепанной старухе с мечом в руке. Змея приготовилась к броску. Она втянула шею и зашипела. Вёльва не шевелилась. Клинок дрогнул, а пальцы перестали слушаться. Мать схватилась руками за голову и прижалась к стене:

— Осторожнее, Эрленд, — прошептала она.

Змея приподняла голову, нацелилась на меня и приоткрыла пасть, из которой торчали два белых клыка. Она сделала резкий выпад в мою сторону, я едва увернулся. Ее голова вернулась назад в кольца, а я замер в оцепенении. На мгновение показалось, что у вёльвы две головы: одна ее, а другая — змеиная.

— Утихомирь её!

— Тише, Тисса, — Йорд перехватила змею. — Может, научу тебя… если перестанешь кидаться с мечом на безобидных старух.

— Безобидная? Да с тобой и берсерк бы разминулся.

— Тише, тише, — вёльва погладила змею, которая понемногу успокаивалась. — Разволновалась, милая? Ничего, этот противный мальчишка сейчас уберет свой меч, — уговаривала она ее.

— Ты не ответила. Что она «не посмеет»? Зачем заставила её колдовать?

— Так, значит, колдовать? — Йорд оставила змею в покое и бросила рассерженный взгляд на маму. Под ним она как-то сникла, но подтвердила:

— Да, спеть обратный гальдр…

Вёльва склонила голову на бок, как будто давала возможность Тиссе шепнуть ей что-то на ухо.

— Придется вывести тебя на чистую воду, Ингрид, — Йорд с угрожающим видом сделала шаг навстречу матери.

Я преградил ей дорогу и выставил вперед меч, — не смей ее трогать! Кого ты хочешь сжить со свету и за что?

— Скажи ему, Ингрид, или я сама скажу, — она сделал еще шаг и уперлась прямо в клинок. Я держал его наготове, мало ли что взбредет в голову вёльве. Раньше она ко мне относилась по-доброму, учила вырезать руны, травы показывала всякие разные для зелий. Только благодаря ей я знал, как отличить ядовитый вёх от безобидного морковника.

— И зачем тебя только тролли притащили? — раздосадованно воскликнула мать. Она пряталась у меня за спиной и говорила через мое плечо. Я напрягся. Кажется, проблема не в Йорд. Значит, врет мать?!

— Я так и думала, хорошо, что духи меня предупредили, — вельва прищурила свои мутные глаза. — Так ты скажешь? — Она почти уперлась грудью в мой меч. Ее змея встревожилась

— Я не знала, что это порча! Я только хотела…

— Что ты хотела? — У меня руки похолодели.

— Чтобы ты остался дома.

Йорд отступила. Я опустил меч и повернулся лицом к своей матери.

— Так ты хотела... Порчу навести?

— Как тебе такое в голову могло прийти?! — Она всплеснула руками.

— А к каким, по-твоему, выводам он еще мог прийти? — спросила Йорд. Наконец, она отошла от двери, зажгла потухший фитиль и уселась на лавку.

— Ты только хуже сделала, — старуха продолжала отчитывать мать.

Тисса, тем временем, соскользнула с ее шеи и спустилась по рукам на колени. Через несколько мгновений она уже ползала по глинобитному полу. Вёльва заметила мой встревоженный взгляд и отмахнулась:

— Не обращай на нее внимания! Тисса не тронет никого… пока я не велю, — она бросила на мать предупреждающий взгляд.

— Мама, откуда ты знаешь такие гальдры? И почему ты мне никогда не говорила, что умеешь...

— Не твое дело! Я пыталась тебя спасти. Эта песня удержит тебя дома. Посланники Хокана не найдут дорогу.

Вёльва в этот момент громко расхохоталась.

— Думаешь, можно спорить с богами? Твоя мать спятила.

— Некоторые ошибки дорого стоят, — Йорд, наконец, перестала давиться смехом. Она утерла рукавом слезы, которые не смогла сдержать. — Ты и так ему жизнь… — ведьма запнулась. — Не делай хуже, чем есть. От судьбы еще никто не уходил, — она погладила себя по бедру. Змея обвила ее ногу и переползла на колени, а потом свернулась клубком.

— Кстати, о судьбе, — обратился я к вёльве. — Почему ты молчала про Одина? Ты же знала.

— Ой, юный скальд сердится, — вёльва возвела глаза к потолку, — хватит уже. Я не обязана всё тебе рассказывать. Это твоя судьба. Ты сам выбрал — клясться или нет. Я не в ответе.

— Зачем ты поклялся?! — Мать бросилась ко мне с криком. И стала колотить меня в грудь хрупкими кулачками. — Зачем?!

Я ее обнял:

— Ты же слышала, что от судьбы не уйти, — я сделал попытку ее успокоить, понимая, что утешение — так себе.

— Ну, я, пожалуй, пойду, — Йорд собралась на выход. Но я ее остановил:

— Подожди!

— Что еще? — удивилась она. Я заметил, как мать, которая только начала успокаиваться, напряглась.

— Ты давно была на причале у камня?

— Пару дней назад, — задумчиво произнесла вёльва. — А почему ты спрашиваешь? — Она заметно заволновалась.

— Мы были с отцом сегодня у камня. Он треснул, еще чуть-чуть и расколется. Чтобы это могло значить? — поинтересовался я. Меня немного это тревожило. Я еще о вороне говорить не стал. Он так уверенно мне ответил про знак. Я жалел только об одном — что не спросил его: к добру или к худу?

***

Мать снова схватилась руками за голову. По лицу было видно, что она сильно переживает.

— Ты сам видел трещину? — поинтересовалась недоверчиво. Ее глаза потемнели.

— Если бы не видел, не говорил бы, — я убрал меч на место и вернулся к прерванному занятию. Поплавки за меня все равно никто не дострогает.

— Вот же, беда, — Йорд засуетилась. — Сумку мою подай, — она бросила ее у входа, когда пришла. Мои худшие опасения оправдывались. Определенно, случилось что-то плохое. Иначе вёльва бы так не нервничала. Я метнулся к двери и быстро отдал ее в руки старухе.

Йорд зарылась в свой холщовый мешок чуть ли не с головой.

— Неужели не взяла? — пробормотала она с досадой. — Нет, слава богам, все на месте! — вёльва облегченно выдохнула. — Вскипяти-ка мне воду!

Я встал и подошел к полке. Взял с нее кувшин и налил воду в котел. Потом повесил его над очагом. Железная цепь зазвенела. Развел огонь и вернулся к столу. Йорд уже разложила на нем травы, смолу и засушенные грибы. Потом подошла к очагу и подложила в него можжевельник, который сразу вспыхнул и задымил.

Мать наблюдала за ней с благоговейным страхом. Она шагнула ко мне и прошептала на ухо:

— Порчи боишься, а сам ведьму в дом приволок.

— Это ты ее гальдром призвала, — возразил я. В ответ она плотно сжала тонкие губы, но промолчала.

Вода медленно закипала, а Йорд колдовала над очагом. Она больше не спорила. Вёльва сразу принялась за обряд.

Соль заскрипела под её пальцами. В котёл полетели сушёные травы. В доме запахло горечью. Она шептала всё быстрее. Пар потемнел. Дым щипал глаза. Йорд даже не чувствовала жара, только бросала что-то в кипяток и шептала. Плеснула в котёл медовуху. Потом нарисовала в воздухе знак, которого я не знал.

Она полоснула палец. Кровь упала в кипяток. Пар стал зелёным. Йорд сразу замолчала.

— Дайте-ка мне веретено, — старуха прервала затянувшееся молчание. Мы с матерью переглянулись.

— Зачем тебе? — отважилась спросить она, не отрывая глаз от вёльвы.

— Вообще-то тебе не зачем знать, — отрезала Йорд. — Но, так уж и быть, скажу. Хотя и сама могла бы догадаться, на кону судьба твоего сына, а, может, и жизнь, — она посмотрела на нее укоризненно. Все еще не догадываешься?

— Догадываюсь, — мать отвела глаза. Но потом подала ей веретено и нить.

Старуха положила их на стол, заполнила кружку отваром, подняла ее и опорожнила:

— Больше меня не отвлекайте. Что бы не было, не пугайтесь, — Йорд села на лавку и взяла в руки веретено. Потом она монотонным голосом что-то тихо запела. Я следил за ней, затаив дыхание. Происходило то, о чем я мало что знал, но всегда мечтал увидеть. Вёльва входила в транс. Веретено в ее руках раскручивалось все сильнее.

Оно слегка светилось. Йорд перестала петь. И все еще смотрела на нить. Но ее взгляд стал отсутствующим. Сначала она просто раскачивалась, а потом сползла с лавки на пол. И начала биться в конвульсиях.

Я вскочил, чтобы помочь ей, но мать пригвоздила меня взглядом.

— Она же велела не трогать ее, что бы не случилось.

Вернулся на место. Интересно, что она сейчас видела? Женских духов? Судьбу? Оставалось только догадываться. Наконец, вёльва пришла в себя.

— Поздравляю, Ингрид, твое заклинание сработало, — мрачно сказала она.

— Как? — голос матери звучал еле слышно. Похоже, она сама уже жалела о том, что сделала.

— Камень не только потрескался, руна на нем перевернулась, — объяснила Йорд, поднимаясь с пола.

Она убрала с лица седые космы и присела на лавку.

— Можно что-нибудь сделать? — щёки у матери пылали.

— Поздно. Ингрид, ты понимаешь, что ты сделала?— тихо ответила вёльва.

Читать полностью

Показать полностью
4

Печать Асгарда

Серия Печать Асгарда
Печать Асгарда

Земля треснула. Могильный холм зашевелился. Из-под дёрна вырвалась тень. Я резко припал к земле. Тень поднялась и сильно раздулась. Мертвец понюхал воздух, как зверь. Надежд, что он меня не заметит, не осталось. Драург повернулся, посмотрел мёртвыми глазами и ударил огромной ручищей с такой силой, что у меня щит чуть не выпал.

Я откатился в сторону, вскочил и вонзил в него меч. Потом выкрикнул заклятие, и мертвец отступил. Тогда я снова вогнал в него клинок по самую рукоять, и он рухнул прямо в раскопанный курган. На поверхности остался только приоткрытый край ржавого сундука, из которого блеснуло золото.

Из авторского текста. Глава 21.

***

Это случилось за три года до того, как конунг Олаф начал жечь священные рощи. Тогда ещё можно было поставить мед у могильного холма, прочитать клятву на мече и спеть гальдр в честь Одина, и никто не назвал бы тебя ни святым, ни еретиком.

Мне едва исполнилось семнадцать, когда конунг Хакон начал собирать знающих по всей Норвегии. К нему пришли шаманы, вёльвы, которые могли видеть будущее, скальды и духи.

Поговаривали, что конунгу еще зимой явился одноглазый Один в синем плаще в образе странника. Он опирался на деревянный посох, а на плечах у него сидели два чёрных ворона — Хугин и Мунин. Один покинул Асгард, чтобы предстать перед конунгом. Владыка асов предрёк тёмные времена.

— Скоро твою страну поглотит великий змей, — сообщил он и ударил посохом об пол. К нему сразу слетелась стая валькирий. Бог так прогневался, что мех его плаща почти почернел.

— Что ты хочешь от нас? — спросила одна из дев.

— Ищите живых, — приказал бог. — Они сейчас важнее павших…

Хакон решил, что теперь хороши все средства, и ещё до того, как зацвели луга, собрал при дворе владеющих силой.

А в деревнях стали пропадать дети и плакать матери. Соседи шептались о Рагнарёке. Двух воров, которые пытались вытащить зерно из амбара, повесили. И сказали, что в жертву Одину. Они висели три дня, пока птицы не обклевали.

Я вырезал руны, когда никто не видел. И надеялся, может и за мной придут посланники конунга. Как-то познакомился со старой вёльвой, которую звали Йорд. Она научила меня паре-тройке священных знаков.

Стал замечать, что мать всё чаще бросает на меня грустные взгляды. В один из весенних вечеров отец строго-настрого запретил мне выходить из дома, но причины не объяснил.

В щель между брёвен в верхней части стены кто-то запустил камешком. Я подпрыгнул на лавке от неожиданности. От страха взмокли ладони. А если висельников колдун какой оживил? И живые мертвецы в гости пожаловали. Дыхание перехватило, но любопытство пересилило.

Поднял гальку и спрятал её под одну из подушек ближе к стене, где хранил нож с тонким остриём и деревянные плашки. Потом вышел из дома, но снаружи никого не увидел.

Сумерки сгущались, в темноте кто-то промелькнул. Замер. Но понадеялся — может Йорд, а не висельники.

Интересно, что ей понадобилось, если это она? В нос ударил запах талого снега.

Я свернул за дом, где покоились предки. У старого ясеня спиной ко мне стояла женщина в тёмно-красном плаще. Она выглядела так, словно окунулась в закат.

— Йорд, — я тихонько её окликнул. — Ты звала меня? Что ты хотела?

Женщина обернулась, но это оказалась не вёльва. В левой руке она держала деревянный щит, обтянутый кожей, а в правой — длинный костяной жезл, на острие которого висел маленький колокольчик.

— Хель меня забери, — пробормотал я ошеломлённо. И спросил, — кто ты? — Но уже сам догадался. У ног женщины сидел огромный волк. Он рычал и скалил зубы. Зверь был готов разорвать любого, кто обидит его хозяйку. Но так как кроме меня здесь больше никого не было, то и в пасть к нему рисковал попасть тоже я.

— Тише, Грис! — шепнула она, и он успокоился. Потом повернулась ко мне и сказала, — Не стоит бросаться такими словами, — её голос звучал глубоко, почти что, как флейта.

— Ты...? — я не смел озвучить догадку.

— Да, Эрленд, — Гостья кивнула. Под плащом блеснула кольчуга. От неё исходило таинственное свечение.

Читать далее

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества