Продолжение поста «Беззубые целуются не так уж и плохо»
Она протянула ему гвоздь. Он взял и бросил обратно в коробку — звякнуло о пуговицу.
— Дай посмотрю, — сказала Кэйти и потянулась к коробке.
— Да там ничего интересного.
— Именно поэтому и интересно. — Она уже держала коробку на коленях и методично перебирала содержимое.
— Это я маленьким собирал, — сказал Рик. — Маленьким.
— Нашла что интересное, леди Коротышка? — спросил он.
Кэйти подняла на него взгляд поверх коробки.
— Нашла. Убедилась что хозяин этого добра так и не повзрослел.
— Зато повыше некоторых, — заметил Рик.
— Вот именно, — невозмутимо ответила она и вернулась к содержимому коробки.
Потом в пальцах у неё оказалась тёмная металлическая пуговица с орлом.
— А это что?
— В том доме нашёл. Помнишь, ходили к Грейвсу.
Кэйти повертела пуговицу, разглядывая орла.
— А, это там где ты ворону испугался и к стене отскочил.
— Я не испугался, — сказал Рик невозмутимо. — Я отошёл назад. Чтобы получше рассмотреть.
— Ага.
— В научных целях.
Кэйти посмотрела на него. Потом на пуговицу. Потом снова на него — и засмеялась.
Она смеялась долго, запрокинув голову, и ветер шевелил её волосы. Рик стоял и смотрел, как солнце путается в них.
— Научных, — повторила она сквозь смех, вытирая глаза. — Ты невозможен.
Смех затих. Наступила та особенная тишина, когда слышно только как ветер перебирает листву.
Кэйти протянула ему пуговицу. Рик взял, повертел в пальцах и вдруг, вместо того чтобы бросить обратно в коробку, сунул ей в карман пальто.
— Дарю, — сказал он. — На память о вороне.
— О вороне или о научном подвиге?
— Выбирай.
Она улыбнулась — тихо, одними уголками губ. Потом перевела взгляд на кору дерева.
— Так что там написано? — спросил Рик.
Кэйти покачала головой.
— Может, когда-нибудь скажу. Когда вырастешь совсем.
Она сунула руки в карманы пальто. Пальцы её наткнулись на пуговицу.
— Мне пора.
— Знаю.
— Увидимся?
— Куда ты денешься, — сказал Рик.
Она пошла через парк — не оборачиваясь, но чуть медленнее, чем обычно. Рик смотрел ей вслед, пока светлое пальто не растворилось между деревьями.
Потом он подошёл к дубу и провёл пальцами по свежим царапинам. Буквы — те, что он знал. И те, что не знал.
— Вырасту, — сказал он дереву.
Дерево молчало.
Рик сунул руки в карманы и побрёл домой.
---
# Глава IV. Беззубые целуются не так уж плохо
— Значит так, — сказал Рик, стаскивая сандалии. — Главное не бояться.
— Я не боюсь, — сказала Кэйти.
— Вот и хорошо. — Он опустился на край причала и свесил ноги в воду. — Садись рядом. Начнём с малого.
Кэйти аккуратно подобрала платье и села рядом. Вода была тёплой — август делал своё дело.
— И это называется учить плавать? — спросила она.
— Это называется подготовка. Нельзя сразу в воду. Надо сначала познакомиться.
— С водой?
— С водой.
Кэйти посмотрела на него. Потом на воду. Потом снова на него.
— Ты это сейчас выдумал.
— Вовсе нет. Мистер Холлис меня именно так учил.
— Мистер Холлис учил тебя знакомиться с водой.
— Ну... — Рик почесал затылок. — Примерно так.
Кэйти засмеялась.
Они сидели так какое-то время — болтали ногами, смотрели как солнце дробится на воде. Рик объяснял про то как работают руки, как надо дышать, как не паниковать когда уходит дно. Кэйти слушала — серьёзно, внимательно, только иногда улыбалась когда он начинал слишком умничать.
Потом она вдруг замолчала.
Рик обернулся — и она поцеловала его.
Быстро. Просто. Как будто давно уже решила и только выбирала момент.
Он не успел ничего сказать. Она отстранилась и посмотрела на него — спокойно, чуть прищурившись — и в глазах у неё прыгали смешинки.
— Знаешь, — сказала она задумчиво, — а беззубые целуются не так уж и плохо.
Рик открыл рот. Закрыл.
— Да, — сказал он наконец.
Больше он ничего не придумал.
---
Домой он шёл медленно — руки в карманах, голова немного кружилась не то от солнца не то от чего-то ещё.
Бабуля говорила — беззубых девчонки не любят. Он помнил точно, она так и сказала, вот этими самыми словами.
Но она же просто поцеловала его. Это ещё не любовь. Это просто... поцелуй. Люди целуются по всякому поводу. Ну или без повода.
Он прошёл квартал.
Хотя — с другой стороны. Если не любишь — зачем целовать? Вот он, например. Вот есть Молли Харт с конца улицы — рыжая, веснушчатая, всё время жуёт что-то. Он её не любит. И целовать не будет. Никогда. Вот просто никогда и всё.
Значит если целуешь — значит любишь?
Он остановился посреди дороги.
Значит она его любит.
Он пошёл дальше — чуть быстрее.
Хотя подождите. Может она просто так. Может у них там в семье так принято — целовать людей просто так. Может это по-французски так делают. Он не знает как у них там принято по-французски.
Нет. Нет, это глупости. Она не просто так.
Он снова остановился. Почесал затылок.
Господи, до чего же всё это сложно.
Рик вздохнул и зашагал домой. Улыбался всю дорогу — сам того не замечая.
---
# Глава V. Никакого а-ре-вуар
Лодку Джо дал без лишних слов — только хмыкнул и кивнул на причал. Рик отплыл на середину озера, отложил весла и лёг на спину, глядя в небо. Солнце ещё стояло высоко. До заката — часа два, не меньше.
Он закрыл глаза и начал.
— Кэйти, — сказал он вслух. Помолчал. — Нет. Слушай, Кэйти. — Тоже не то. Слишком — как будто он собирается ругаться.
Лодка тихо покачивалась.
— Значит так, — попробовал он снова, уже деловито. — Я тут подумал. Мы с тобой знакомы... — он посчитал в уме, — ...давно. Очень давно. И я вот что хочу сказать—
Он замолчал. Сел. Уставился на воду.
Нет, так не пойдёт. Звучит как он собирается предъявить ей счёт за что-то.
Рик почесал затылок.
Можно было бы написать. На бумажке. Но он уже пробовал вчера вечером — извёл половину листа и в итоге скомкал всё и запихал в печку. Там было много слов и все не те.
Лодка снова качнулась. Где-то в камышах квакала лягушка — протяжно, настойчиво.
— Зовёшь подругу, — сказал Рик лягушке. — Понимаю тебя.
Он лёг обратно и уставился в небо.
Если честно — он не понимал как люди вообще это говорят. Вот просто берут и говорят. Наверное есть какие-то правильные слова для этого, и все их знают кроме него. Кэйти небось знает — она вообще много чего знала такого, чего он не знал. По-французски говорила. Читала толстые книги. Знала названия созвездий.
А он умел подковывать лошадей и воровать яблоки у мистера Чейза.
Рик покосился на берег. Там стоял кувшин с молоком, завёрнутый в мокрую тряпку чтоб не нагрелся, и два куска пирога которые он выпросил у миссис Фэлтон с утра. Миссис Фэлтон посмотрела на него поверх очков и ничего не спросила. Только завернула в бумагу.
Рик посмотрел на солнце. Потом на берег. Потом снова на солнце.
Хорошо. Попробуем иначе.
— Слушай, — сказал он в небо. — Я не умею говорить красиво. Ты это знаешь. Я вообще много чего не умею из того что надо бы уметь. По-французски не выучил. Книжки твои не читал. Имя на дубе выцарапал криво — ты сама видела.
Пауза.
— Но я вот что думаю. Можно жить без французского. Без книжек тоже можно. А без тебя я уже пробовал — до того как мы познакомились — и это было значительно хуже.
Он помолчал. Прислушался к себе.
Пожалуй, это уже что-то.
— Поэтому я предлагаю — давай вместе. Я найду работу получше. Джо говорит что я уже почти мастер. Снимем что-нибудь. Бабуля будет ворчать первое время но потом привыкнет, она всегда так. И всё будет нормально. Нет — хорошо будет. Вот.
Тишина. Лягушка замолчала.
— Негусто, — признал Рик.
Но лучше у него не получалось. Да и — если подумать — Кэйти всегда понимала его и без лишних слов. Может и сейчас поймёт.
Солнце поползло к горизонту.
Рик приподнялся на локте и посмотрел на берег.
Никого.
Он сел. Подождал ещё. Солнце опускалось. Пирог в бумаге остывал. Молоко в кувшине грелось несмотря на тряпку.
Кэйти не было.
Рик нахмурился. Она опаздывала — это бывало. Но не вот так. И если не могла прийти — говорила заранее. Всегда говорила.
Он подождал ещё — уже без всякой романтики, просто сидел и смотрел на дорогу. Потом встал, привязал лодку, оставил кувшин и пироги на берегу и зашагал в сторону города.
Злился. Немного — на неё, больше — на себя. Репетировал тут как дурак целый день.
Рик поднялся на крыльцо и уже занёс кулак постучать—
И услышал.
Сквозь дверь — приглушённо, но отчётливо — её голос. Не слова — интонация. Умоляющая, тихая, как у человека который давно уже не надеется что поможет но всё равно просит.
— Папочка, я поняла... я больше не буду... пожалуйста...
Рик опустил руку.
Внутри что-то холодное и тяжёлое упало на дно и осталось там лежать.
Он взялся за ручку двери. Заперто.
Он отступил на шаг. Потом ещё на шаг — с крыльца, на землю. Посмотрел на дверь.
Разбежался и ударил плечом.
Дверь вынесло с первого раза.
---
Рик влетел в дом.
Первое что он увидел — Кэйти на полу. Белые волосы разметались, лицо в крови, руки прижаты к груди. Она плакала — тихо, почти беззвучно, как человек которому уже не в первый раз.
Над ней стоял шериф.
— Что тут чёрт возьми происходит, — сказал Рик.
Не крикнул. Просто сказал — голос вышел чужой, незнакомый.
Шериф медленно обернулся. На руках у него была кровь. Он посмотрел на Рика — спокойно, скучно — потом перевёл взгляд на дочь.
— К нему собиралась? — сказал он.
Кэйти подняла на Рика глаза — в них мелькнул испуг, а за ним, на долю секунды, что-то похожее на надежду.
Шериф ударил её наотмашь — Кэйти крутануло и швырнуло в угол. Она ударилась головой о стену и осела на пол, волосы упали на лицо.
Рик бросился на него.
Он целил в лицо — но шериф перехватил его руку на полпути, крутанул — и Рик лицом влетел в стену. С полки посыпались фигурки — фарфоровые, тонкие — и разлетелись об пол с сухим треском. Рик оттолкнулся от стены, вырвался и развернулся.
Ударил.
Кулак попал в лицо — он почувствовал как костяшки дерёт о зубы, остро, до крови. Шериф мотнул головой. Провёл пальцами по губам — медленно, задумчиво — и посмотрел на них. Кровь. Помолчал секунду. Сплюнул на пол.
Потом улыбнулся — разбитой губой, не торопясь.
— Конец тебе, щенок.
Он двинулся вперёд. Рик не успел — шериф схватил его за горло и вдавил спиной в стену. Пальцы сжались.
Рик рванулся. Упёрся руками в его грудь — бесполезно. Попробовал достать ногой. Не достал.
Он шарил руками по стене, по воздуху — пальцы ни за что не цеплялись. В ушах нарастал глухой звон. Лицо шерифа расплывалось — спокойное, равнодушное.
В глазах начинало темнеть, руки становились всё тяжелей.
Грянул выстрел.
---
Рик опустился на колени рядом с ней.
— Кэйти. — Он тронул её за плечо. — Кэйти, эй.
Она не отозвалась.
— Кэйти. — Он потряс сильнее. — Открой глаза. Ну.
Ничего.
Он сел на пол прямо там где стоял и уставился на неё. Кровь из раны на голове не останавливалась — темнела в волосах, ползла по виску, капала на доски пола.
Он зажал рану ладонью. Кровь была тёплой.
— Ладно, — сказал он вслух. — Ладно. Всё нормально. Сейчас.
Сейчас что? Он не знал. Он вообще не знал что делать когда у людей кровь из головы. Джо однажды рассекло висок об наковальню — там было много крови, страшно смотреть — но Джо был здоровый как бык и только выругался и замотал голову тряпкой. Это другое. Это совсем другое.
— Очнёшься, — сказал он. — Конечно очнёшься. Просто... просто полежи пока.
Она лежала тихо. Грудь поднималась и опускалась — он смотрел на это, считал про себя, убеждался. Дышит. Дышит, это главное.
— Слушай, — сказал он. — Я не знаю как правильно. Я вообще много чего не знаю как правильно, ты в курсе. Но ты же очнёшься? Вот скажи мне — очнёшься?
Она не ответила.
Рик провёл рукой по лицу. Только сейчас заметил что у него самого руки трясутся. И глаза — он моргнул — почему-то щипало. Вот этого ещё не хватало.
— Не реви, — сказал он сам себе. — Вот только этого сейчас не надо.
Кровь не останавливалась.
Он смотрел на неё и думал — надо что-то сделать, надо что-то сделать прямо сейчас — и не мог сдвинуться с места. В голове была каша. На полу валялись осколки фарфоровых фигурок. В углу лежал шериф и больше не двигался. Пахло порохом и кровью.
Он прижал рубаху к ране плотнее.
Он подсунул руки под неё — под колени, под спину — и поднял. Она была лёгкой. Неожиданно лёгкой.
Он вышел на улицу и побежал.
Горло горело с каждым вдохом — там где сжимали пальцы шерифа, что-то саднило, воздух шёл с трудом, будто через битое стекло. Он дышал коротко, часто, и думал только об одном — не споткнуться, не упасть, держать её ровно.
Она моталась у него на руках — голова запрокинута, волосы свесились, белые с тёмными прядями крови.
— Эй, — сказал он между вдохами. — Слышишь меня.
Она не слышала.
— Никакого а-ре-вуар, — сказал он. — Слышишь? Даже не думай. Не смей.
Он бежал.
---
Доктор Уэллс вышел навстречу сам — увидел их ещё с порога. Что-то коротко скомандовал санитару, забрал Кэйти из рук Рика — осторожно, быстро, по-деловому — и скрылся за дверью.
Рик остался стоять в коридоре. В одной майке, с чужой кровью на руках.
Потом пришли двое. Помощники шерифа. Смотрели на него молча.
— Мы дрались, — сказал Рик. — Я и шериф. Я его застрелил.
Голос был ровный. Руки он держал спокойно.
Главное чтобы с ней всё было в порядке. Остальное — неважно.
Его увели.
---
# Глава VI. За окном было утро
Она пришла в себя от голосов.
Сначала — только звук, размытый, далёкий. Потом слова начали складываться в смысл.
— ...давно подозревал что там что-то не так. Но кто же знал что вот так всё обернётся...
— ...девочка ни в чём не виновата, бедняжка...
Кэйти открыла глаза.
Белый потолок. Запах камфары и чистого белья. Окно — за ним синее утреннее небо.
Больница.
Она попыталась сесть — голова отозвалась такой болью, что пришлось зажмуриться и переждать. Потом всё-таки села. В висках стучало. Она провела рукой по голове — там была повязка, тугая, от уха до уха.
У кровати стоял доктор Уэллс. Рядом — незнакомая женщина в переднике, санитарка.
— Тихо, тихо, — сказал Уэллс и мягко придержал её за плечо. — Не торопись.
— Рик, — сказала Кэйти.
Уэллс и санитарка переглянулись.
— Рик, — повторила она. — Где он. Что с ним.
Уэллс помолчал секунду. Потом придвинул стул и сел.
— Кэйти. Он признался. Сказал что сам.
Она смотрела на него.
— Вчера вечером, — продолжил он тихо. — Судья Харрод был здесь же, в городе. Всё решилось быстро. Казнь назначили на утро.
За окном было утро.
Кэйти сбросила одеяло.
— Подожди— — Уэллс поднялся.
Она уже стояла на полу. Ноги были голые, холодный деревянный пол — под ступнями. На ней была больничная рубаха — белая, до колен, чужая. Она сделала шаг и почувствовала как что-то острое входит в левую ступню. Не посмотрела. Пошла дальше.
— Кэйти, ты не можешь— — санитарка шагнула наперерез.
— Пусти.
Голос вышел тихий. Но что-то в нём было такое, что санитарка отступила.
Кэйти шла по коридору, потом по ступенькам вниз, потом через дверь — на улицу. Утренний воздух ударил в лицо. Она зажмурилась на секунду и побежала.
Повязка на голове. Синяк под левым глазом — жёлто-лиловый, набрякший. Ссадина на скуле. Волосы — белые, растрёпанные, выбившиеся из-под повязки. Больничная рубаха на бегу билась о колени.
На булыжниках мостовой оставались тёмные отпечатки — левая нога, через шаг.
Она не замечала.
---
Площадь была полна народу.
Молчаливая толпа — не злая, не радостная. Просто стояла и смотрела. Как смотрят на что-то неизбежное — на грозу, на похороны, на закат. Обычное дело. Жизнь идёт.
Кэйти врезалась в толпу с краю и начала проталкиваться. Локтями, плечами, не извиняясь. Люди оборачивались — смотрели на босую девчонку в больничной рубахе с перебинтованной головой — и расступались. Кто от удивления, кто просто с дороги.
Она пробиралась вперёд.
Помост был деревянный, свежий — доски ещё не успели потемнеть. Наверху стоял человек с равнодушным лицом — помощник судьи, или кто-то из конторы. Рядом — рычаг. Простой, железный, вделанный в настил.
С перекладины свисала верёвка.
Толстая, пеньковая, с петлёй на конце — аккуратной, правильной. Она чуть покачивалась на утреннем ветру.
Кэйти выбралась в первый ряд.
Его уже вели по ступеням на помост. Руки связаны за спиной. Майка в бурых пятнах крови — её крови.
Он шёл ровно, не спотыкался.
Человек с равнодушным лицом накинул петлю ему на шею.
— Рик! — крикнула она.
Он услышал.
Поднял голову — и нашёл её в толпе сразу, будто знал где искать. Их взгляды встретились.
Она смотрела на него — перебинтованная, растрёпанная, в чужой рубахе, босая на холодных булыжниках — и в горле у неё что-то сжалось так, что слова кончились. Она открыла рот — и ничего не вышло. Только слёзы — тихо, сами по себе.
Рик смотрел на неё.
И улыбнулся. Широко. Беззубо.
Человек дёрнул рычаг.
Конец.
На этом всё. Спасибо, что прочитали! Делитесь своим мнением
