Оставь надежду, всяк сюда входящий
Все мы знаем, что это надпись на воротах ада в Божественной Комедии.
Но весь ли это текст? Что это значит? И правильно ли он переведен?
И сразу отвечу на первый вопрос, нет, текст не весь. Всего на воротах ада было написано 3 терцины (по простому - трехстишья).
И вот, чтобы ответить на вторые два вопроса давайте сравним оригинал, дословный перевод и труд известнейшего переводчика Лозинского.
Говорю сразу, я технарь. По русскому вымоленная четверка. Читал Комедию в трех переводах. Оцениваю во многом субъективно, с позиции обывателя. Итак!
Первая терцина:
Оригинал
Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.
Дословно
Через меня идут в город скорбящий,
через меня идут в вечную боль,
через меня идут среди погибшего народа.
Перевод Лозинского
Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.
Per me si va — дословно «через меня идётся» или «Мною идут» (подразумевается, что используют как проход или дорогу).
В итоге переводчикам приходится выбирать между буквальной точностью и поэтическим звучанием. Илюшин, например, поступил как гугл переводчик до внедрения нейросети, просто дословно перевел «Войдите мной в страданье неизбежно».
La perduta gente — слово Perduta можно перевести как погибшие, потерявшиеся, заблудшие, забытые, потерявшие разум. Не трудно догадаться, что Данте имел ввиду сразу все значения этого слова. Вот только перевести, сохранив все смыслы невозможно, приходится выбирать что-то одно.
Вторая терцина:
Оригинал
Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate,
la somma sapïenza e 'l primo amore.
Дословно
Справедливость побудила моего высокого создателя:
сотворили меня божественная власть,
высшая мудрость и первая любовь.
Лозинский
Был правдою мой зодчий вдохновлен:
Я высшей силой, полнотой всезнанья
И первою любовью сотворён.
Divina podestate (Божественная Власть), somma sapïenza (Высшая мудрость), primo amore (Первая любовь), - это три ипостаси Бога, они же «Отец, Сын и Святой дух». Ад создан не злой силой, а Святой Троицей. Это результат божественной справедливости.
У Лозинского «высшая сила» и «полнота всезнанья» утрачивают этот контекст.
Третья терцина:
Оригинал
Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.
Дословно
Прежде меня не были сотворены вещи
кроме вечных, и я вечно пребываю.
Оставьте всякую надежду, вы, входящие.
Лозинский
Древней меня лишь вечные созданья,
И с вечностью пребуду наравне.
Входящие, оставьте упованья.
Cose create (вещи сотворенные) — теологический термин. Всё сущее делится на сотворенное (Богом) и несотворенное (сам Бог). То есть первичней меня только Бог и etterne т.е. Вечное. Вечное в теологии имеет конкретный смысл, это Ангелы, Небеса и Материя.
e io etterno duro — если коротко, можно понять как «я не из Вечных, но я вечный (в смысле никуда не денусь)».
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate - ключевая фраза, которой заканчивается надпись на воротах Ада.
Рассмотрим несколько переводов:
Популярный, автор неизвестен: «Оставь надежду, всяк сюда входящий» фраза звучит красиво, смысл передает хорошо, но существует как бы независимо от остального текста, с которым её крайне сложно согласовать ритмом и рифмой.
Александр Илюшин: «Входящие! Надежды нет для злого». Тут вообще не понятно, что автор имел ввиду.
Дмитрий Мин: «Оставьте всяку надежду, вы, входящие сюда». Максимально точно, но в ущерб поэтической гладкости.
Лозинский же понял, что speranza это не просто надежда, это Fede, Speranza, Carità — Вера, Надежда, Любовь, одно из трех главных добродетелей, это надежда в самом высоком, сакральном смысле этого слова. Соответственно, для подобных форм уместней использовать более высокопарный термин «упование», подчеркивая ее божественность и отрывая от бытовых значений.
Не Лозинским едины
Периодически я делал отсылки к другим переводчиком. Давайте немного поговорим и о трех, которых я читал лично:
Дмитрий Мин - Вторая половина XIX века. Главная ценность в том, что это первый полный поэтический перевод. Часто переводит максимально точно в ущерб поэтической гладкости и мелодичности. Он может казаться менее гибким и выразительным по сравнению, например, с переводом Лозинского, но это плата за структурную и смысловую близость к оригиналу.
А еще Мин, будучи учёным, снабдил свой перевод глубочайшими историческими, богословскими, философскими и мифологическими пояснениями.
Александр Илюшин - сохранил оригинальный силлабический 11-сложник. Особый ритм, где нет четкого чередования ударных и безударных слогов. Это позволило ему создать текст, который ритмично слышится как подлинник. Например:
К ним, приманю к вам в мгновение ока
хоть семерых, им сделав знак особый,
Понятный тем, кто в смоль нырнул глубоко.
Чувствуете? Хочется нашего родного «мороз и солнце, день чудесный» и дальше в том же духе «ла-лá-ла-лá-ла-лá-ла-лá», но язык будто спотыкается.
Как по мне, эксперимент интересный, но в остальном провал. Перевод во всём уступает Лозинскому. Порой вообще не понятно, о чем идет речь. Фразы типа «войдите мной в страданье неизбежно» это не цена близости к оригиналу, это просто набор слов.
Михаил Лозинский - 1939-1945 годы. Признанный гений. Проигнорировал оригинальный стихотворный размер, заменив его простым и понятным пятистопным ямбом, сохранил суть там, где остальные просто рифмовали слова, не боялся осознанно отходить от оригинала.
Конечно, и ему приходилось изгаляться, нарушать ритм, рифмовать хоть как-то в ущерб смысла. Например:
22 Не так дыряв, утратив дно, ушат,
Как здесь нутро у одного зияло
От самых губ дотуда, где смердят:25 Копна кишок между колен свисала,
Виднелось сердце с мерзостной мошной,
Где съеденное переходит в кало.
Что страшнее, распотрошенное тело или его описание через "где смердят" и "кало"?
Как видим, недостатки есть у всех, но именно Лозинский сделал невозможное, выдержал баланс между близостью к оригиналу, литературным переводом и легкостью чтения. За что ему огромное спасибо.
Петербург, лекция, 17:00 25.10.2025 Ад Данте
Друзья, если кто-то хочет завтра послушать мою лекцию про Данте приходите в библиотеку Азарт. Все бесплатно, никаких донатов и всякого такого.
Грешники Данте. Поговорим про Божественную комедию Данте Алигьери, в каких условиях она создавалась, какая у нее, прости-Господи, архитектоника, и, конечно, про грешников, грехи, наказания.
https://azart-book.timepad.ru/event/3598979/
Присовокупляю Мой рисунок Ада Данте. Если кто в СПб и нечем заняться - всех жду.
Заранее спасибо и сори, если отвлёк от важного.
Красочный путеводитель по кругам Ада из "Божественной комедии" Данте Алигьери
1 круг - Лимб
Первый круг Ада - Лимб, где пребывают души тех, кто в неправедных делах уличен не был, но умер некрещенным. В Лимбе обитают античные философы и поэты (кроме того, Вергилий), здесь же находились Ной, Моисей и Авраам - все праведники, упомянутые в Ветхом Завете, - но затем им позволили вознестись в Рай.
Страж: Харон.
Наказание: скорбь без боли.
2 круг - Сладострастие
У входа путешественников встречает царь Минос (справедливый судья и отец Минотавра), который распределяет души по кругам. Здесь все покрыто мглой и постоянно бушует буря - порывы ветра швыряют души тех, кого на путь греха толкнула любовь. Возжелал чужую жену или мужа, жил в разврате - твоя душа будет носиться неприкаянной над бездной вечно.
Страж: Минос.
Наказание: кручение и истязание бурей.
3 круг - Чревоугодие
В этом круге заключены обжоры: здесь вечно льет ледяной дождь, души вязнут в грязной жиже, а демон Цербер обгладывает попавшихся под когтистую лапу заключенных.
Страж: Цербер.
Наказание: гниение под солнцем и дождем.
4 круг - Жадность
Обитель тех, кто "недостойно тратил и копил", гигантская равнина, на которой стоят две толпы. Толкая грудью грузы, они идут навстречу друг другу, сталкиваются и затем расходятся, чтобы начать все сначала.
Страж: Плутос.
Наказание: вечный спор.
5 круг - Гнев и Лень
Гигантская река, а вернее Стигийское болото, куда ссылают за лень и гневливость. Все круги до 5-го - пристанище несдержанных, а несдержанность считается меньшим грехом, чем "злоба или буйное скотство", и поэтому страдания душ там облегчены по сравнению с теми, кто обитает на дальних кругах.
Страж: Флегий.
Наказание: вечная драка по горло в болоте.
6 круг - Для еретиков и лжеучителей
Пламенеющий город Дит (Дитом римляне звали Аида, бога подземного царства), который сторожат сестры Фурии с клубками змей вместо волос. Здесь царит неизбывная скорбь, а в раскрытых гробницах, словно в вечных печах, покоятся еретики и лжеучителя. Переход к 7-му кругу огражден зловонной пропастью.
Стражи: Фурии.
Наказание: быть призраком в раскаленной могиле.
7 круг - Для насильников и убийц всех мастей
Степи, где вечно идет огненный дождь и взгляду предстает одно и то же: страшные муки душ, запятнавших себя насилием. Сюда попадают и тираны, и убийцы, и самоубийцы, и богохульники, и даже игроки (которые бесмыссленно истребляли собственное имущество). Грешников раздирают собаки, на них охотятся гарпии, их варят в алом кипятке, превращают в деревья и заставляют бегать под струями пламени.
Страж: Минотавр.
Наказание: кипеть в кровавой реке, изнывать в знойной пустыне у горящего потока, быть терзаемыми гарпиями и гончими псами.
8 круг - Для обманувших недоверившихся
Пристанище сводников и обольстителей состоит из 10 рвов (Злопазухи, Злые Щели), в центре которых лежит самый страшный - 9-й - круг Ада. Поблизости мучаются прорицатели, гадатели, колдуньи, взяточники, лицемеры, льстецы, воры, алхимики, лжесвидетели и фальшивомонетчики. В этот же круг попадают священники, торговавшие церковными должностями.
Страж: Герион.
Наказание: грешники идут двумя встречными потоками, бичуемые бесами, влипшие в кал зловонный, туловища некоторых закованы в скалы, по ступням струится огонь. Кто-то кипит в смоле, и, если высунется, черти вонзают багры. Закованных в свинцовые мантии ставят на раскаленную жаровню, грешников потрошат и мучают гады, проказа и лишай.
9 круг - Для отступников и предателей всех сортов
В самом центре Преисподней - ледяное озеро Коцит. Как в аду викингов, тут невероятно холодно. Здесь покоятся вмороженные в лед отступники и главный из них - Люцифер, падший ангел. Иуда Искариот (предавший Христа), Брут (обманувший доверие Юлия Цезаря) и Кассий (также участник заговора против Цезаря) терзаются в трех пастях Люцифера.
Стражи: гиганты Бриарей, Эфиальт, Антей.
Наказание: вечные терзания в ледяном озере.
О Минотавре
В Средневековой Европе знали, что Минотавр - полубык, но античных изображений не видели, поэтому часто представляли его наоборот, подобно кентаврам - с бычьим телом и человеческой головой. Так, например, описывает его Данте в "Божественной комедии":
"Как бык, секирой насмерть поражен,
Рвет свой аркан, но к бегу неспособен
И только скачет, болью оглушен" ("Ад", Песнь XII, 10-30)
Серия "Возрождение". Ад Данте. Часть VI, заключительная
Серия «Возрождение». Ад Данте. Маркер, линер, пивной картон, 2022. 60 на 80 примерно.
Общий план
Первые 8 уровней Ада были, теперь двигаемся дальше - к последнему, озеру Коцит.
Цоит от Доре
По мнению великого поэта и гражданина Алигьери, самым страшным в Аду является последний, 9й круг – туда попадают Предатели – Родины, близких и родных. В этом кругу Иуда Искариот, Брут, Кассий. В центре девятого круга – ледяное озеро Коцит. Предатели вмёрзли в него и мучаются от холода.
Иуда, как известно, продал нашего дорогого сердцу Иисуса Иосифовича Христоса первосвященникам и старейшина.
Согласно Евангелию от Иоанна, был габбаем (казначеем) их общины, ему был вверен ящик, в который опускались пожертвования. По словам Иоанна, пользуясь должностью, Иуда подворовывал, но это известные наветы в последующих интервью - смотри все выпуски с Ходорковским, приобретшим форму нар.
Здесь я бы хотел оставить мой любимый портрет Иисуса с Иудой (сюжет "Поцелуй Иуды").
«Поцелуй Иуды» (Чимабуэ, конец XIII века)
На последней трапезе Иисус ему подал, обмакнув, кусок хлеба и сказал: «что делаешь, делай скорее», то есть, не терпелось уже. После чего Иуда вышел и предал его, выдав первосвященникам за 30 сребреников. Загадка его перехода от апостольства к предательству — сюжет многочисленных богословских и художественных произведений. На самом деле, быстрее всего, загадка кроется в том, что изначально ему доверили считать бухгалтерию, а кого берут вторым после гендиректора? Конечно, главного бухгалтера. Поэтому Иуда ударил на упреждение, а потом и вовсе скинул кассу - вернул 30 сребренников первосвященникам.
В общем, кукует мистер Иуда в Аду, несомтря на последующее раскаяние.
Видно края озера и самого СотОну.
Следующий из главный предателей, конечно, Брут, то есть Марк Юний Брут, если по паспорту.
Это римский политический деятель и военачальник из плебейского рода Юниев, известный в первую очередь как убийца Гая Юлия Цезаря. На ранних этапах своей карьеры, в 50-е годы до н. э., считался видным оратором и получил почётный титул princeps iuventutis — «первый среди молодёжи». В гражданской войне между Цезарем и Помпеем встал на сторону последнего (49 год до н. э.). После битвы при Фарсале перешёл на сторону Цезаря и занял видное место в его окружении. Получил претуру на 44 год до н. э. и должен был стать консулом в 41 году. Несмотря на это и на близкие отношения с Цезарем (некоторые источники сообщают, что Гай Юлий мог быть его биологическим отцом), Брут стал одним из организаторов и непосредственных участников убийства диктатора, которое произошло 15 марта 44 года до н. э. Целью заговорщиков было восстановление республики, но они не получили поддержки в Риме и были вынуждены оставить Италию. Брут уехал в Македонию, где собрал армию для борьбы с политическими наследниками Гая Юлия — Марком Антонием, Октавианом и Марком Эмилием Лепидом, создавшими Второй триумвират. Он разбил цезарианского наследника Иллирии и силой заставил города Ликии дать ему денег и солдат. Объединившись с Гаем Кассием Лонгином, Брут сразился с главными силами врага при Филиппах в октябре 42 года до н. э. и покончил с собой после поражения.
В общем, известная история, прекрасно иллюстрированная интернетами.
Ладно, следующий - Кассий.
Гай Кассий был квестором в войске Красса во время его похода против парфян. До выступления и во время похода Кассий не раз давал Крассу полезные советы, но тот оставлял их без внимания, из-за чего потерпел полное поражение. Остатки войска были спасены Кассием и дали ему возможность не только защитить Сирию от нападения парфян, но даже одержать победу над ними близ Антигонии (51 год до н. э.). В 49 году до н. э. в звании народного трибуна он соединился с Помпеем и разбил флот Цезаря у Сицилии, но после Фарсальской битвы перешёл на сторону последнего и стал его легатом. Цезарь, несмотря на расположение к Кассию, не вполне доверял ему, чем мало-помалу и возбудил против себя его ненависть: в итоге Кассий составил против Цезаря заговор, приведший к убийству последнего.
В общем, тоже про Цезаря.
Честно говоря, никогда не понимал почему Данте поместил на последний круг ада лично в подмышку Сатане ажно 2 предателя Цезаря и одного предателя Христа - получается, что язычник Цезарь, сам будучи в Аду, вроде как в два раза круче Божия Сына. Что изрядно неясно. Но на то есть целый комплекс причин, в которых и Флоренция - наследник Рима, и всякое такое..
Видно Бриарея.
Девятый круг ада, Коцит, охраняют суровые стражи-гиганты по имени Эфиальт, сын Геи и Посейдона — Антей, полубык, полузмея — Бриарей и Люцифер — стражник дороги к чистилищу. Этот круг имеет четыре пояса — Пояс Каина, Пояс Антенора, Пояс Толомея, Пояс Джудекка.
В общем, Ад Данте на этом заканчивается, но отнюдь не заканчивается сама Божественная комедия.
Самая главная аллюзия, которую я уловил у Данте - Ад это и есть мы,наша жизнь, Ад - это явное отражение нашего мира с его разными гражданами, реками, городами, морями, лесами, пустошами и пустынями, горами и оврагами.
Божественная комедия, по-крайней мере часть, где поэты путешествуют в Аду - роуд муви, путь-дорога, загадочное и мистическое путешествие, в котором герой меняется, узнавая новое снаружи и узнавая новое внутри, заново открывает себя.
Вот такие дела.
Бонусный Федор Конюхов в Аду. Нет, он не попал туда после смерти, просто он туда ножками добрался, великий русский путешественник. Обойдет и дальше пойдет.
Всем привет.
Напоминаю, что офигенский плакат "Ад Данте" в натуральную величину, на плотнейшей бумаге, с подписью автора, с приложением текстов всех объясняющих Ад постов можно заказать у меня за смешные деньги и наслаждаться.
Моя группа вк: vk.com/kotiwta_malyuet
А еще запущен сайт, который я вас смиренно приглашаю посетить:
А еще появился бусти - и тут я слёзно прошу подписаться, чтобы я стал больше рисовать свои дурацкие картинки и писать свои дурацкие посты.
Никита Родин - рисую дурацкие картинки с длинными названиями
Всем спасибо за отзывы и всякое такое. Там много разного, что можно заказать, чем поддержать художника. Лучший донат - лайк, коммент, подписка. Шучу. Времена нынче такие, что лучший донат - донат. Всем привет.






























