Код Да Винчи - Ангелы и Демоны
Диалог священника с профессором Лэнгдоном.
Диалог священника с профессором Лэнгдоном.
Все мы знаем, что это надпись на воротах ада в Божественной Комедии.
Но весь ли это текст? Что это значит? И правильно ли он переведен?
И сразу отвечу на первый вопрос, нет, текст не весь. Всего на воротах ада было написано 3 терцины (по простому - трехстишья).
И вот, чтобы ответить на вторые два вопроса давайте сравним оригинал, дословный перевод и труд известнейшего переводчика Лозинского.
Говорю сразу, я технарь. По русскому вымоленная четверка. Читал Комедию в трех переводах. Оцениваю во многом субъективно, с позиции обывателя. Итак!
Оригинал
Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.
Дословно
Через меня идут в город скорбящий,
через меня идут в вечную боль,
через меня идут среди погибшего народа.
Перевод Лозинского
Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.
Per me si va — дословно «через меня идётся» или «Мною идут» (подразумевается, что используют как проход или дорогу).
В итоге переводчикам приходится выбирать между буквальной точностью и поэтическим звучанием. Илюшин, например, поступил как гугл переводчик до внедрения нейросети, просто дословно перевел «Войдите мной в страданье неизбежно».
La perduta gente — слово Perduta можно перевести как погибшие, потерявшиеся, заблудшие, забытые, потерявшие разум. Не трудно догадаться, что Данте имел ввиду сразу все значения этого слова. Вот только перевести, сохранив все смыслы невозможно, приходится выбирать что-то одно.
Оригинал
Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate,
la somma sapïenza e 'l primo amore.
Дословно
Справедливость побудила моего высокого создателя:
сотворили меня божественная власть,
высшая мудрость и первая любовь.
Лозинский
Был правдою мой зодчий вдохновлен:
Я высшей силой, полнотой всезнанья
И первою любовью сотворён.
Divina podestate (Божественная Власть), somma sapïenza (Высшая мудрость), primo amore (Первая любовь), - это три ипостаси Бога, они же «Отец, Сын и Святой дух». Ад создан не злой силой, а Святой Троицей. Это результат божественной справедливости.
У Лозинского «высшая сила» и «полнота всезнанья» утрачивают этот контекст.
Оригинал
Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.
Дословно
Прежде меня не были сотворены вещи
кроме вечных, и я вечно пребываю.
Оставьте всякую надежду, вы, входящие.
Лозинский
Древней меня лишь вечные созданья,
И с вечностью пребуду наравне.
Входящие, оставьте упованья.
Cose create (вещи сотворенные) — теологический термин. Всё сущее делится на сотворенное (Богом) и несотворенное (сам Бог). То есть первичней меня только Бог и etterne т.е. Вечное. Вечное в теологии имеет конкретный смысл, это Ангелы, Небеса и Материя.
e io etterno duro — если коротко, можно понять как «я не из Вечных, но я вечный (в смысле никуда не денусь)».
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate - ключевая фраза, которой заканчивается надпись на воротах Ада.
Рассмотрим несколько переводов:
Популярный, автор неизвестен: «Оставь надежду, всяк сюда входящий» фраза звучит красиво, смысл передает хорошо, но существует как бы независимо от остального текста, с которым её крайне сложно согласовать ритмом и рифмой.
Александр Илюшин: «Входящие! Надежды нет для злого». Тут вообще не понятно, что автор имел ввиду.
Дмитрий Мин: «Оставьте всяку надежду, вы, входящие сюда». Максимально точно, но в ущерб поэтической гладкости.
Лозинский же понял, что speranza это не просто надежда, это Fede, Speranza, Carità — Вера, Надежда, Любовь, одно из трех главных добродетелей, это надежда в самом высоком, сакральном смысле этого слова. Соответственно, для подобных форм уместней использовать более высокопарный термин «упование», подчеркивая ее божественность и отрывая от бытовых значений.
Периодически я делал отсылки к другим переводчиком. Давайте немного поговорим и о трех, которых я читал лично:
Дмитрий Мин - Вторая половина XIX века. Главная ценность в том, что это первый полный поэтический перевод. Часто переводит максимально точно в ущерб поэтической гладкости и мелодичности. Он может казаться менее гибким и выразительным по сравнению, например, с переводом Лозинского, но это плата за структурную и смысловую близость к оригиналу.
А еще Мин, будучи учёным, снабдил свой перевод глубочайшими историческими, богословскими, философскими и мифологическими пояснениями.
Александр Илюшин - сохранил оригинальный силлабический 11-сложник. Особый ритм, где нет четкого чередования ударных и безударных слогов. Это позволило ему создать текст, который ритмично слышится как подлинник. Например:
К ним, приманю к вам в мгновение ока
хоть семерых, им сделав знак особый,
Понятный тем, кто в смоль нырнул глубоко.
Чувствуете? Хочется нашего родного «мороз и солнце, день чудесный» и дальше в том же духе «ла-лá-ла-лá-ла-лá-ла-лá», но язык будто спотыкается.
Как по мне, эксперимент интересный, но в остальном провал. Перевод во всём уступает Лозинскому. Порой вообще не понятно, о чем идет речь. Фразы типа «войдите мной в страданье неизбежно» это не цена близости к оригиналу, это просто набор слов.
Михаил Лозинский - 1939-1945 годы. Признанный гений. Проигнорировал оригинальный стихотворный размер, заменив его простым и понятным пятистопным ямбом, сохранил суть там, где остальные просто рифмовали слова, не боялся осознанно отходить от оригинала.
Конечно, и ему приходилось изгаляться, нарушать ритм, рифмовать хоть как-то в ущерб смысла. Например:
22 Не так дыряв, утратив дно, ушат,
Как здесь нутро у одного зияло
От самых губ дотуда, где смердят:25 Копна кишок между колен свисала,
Виднелось сердце с мерзостной мошной,
Где съеденное переходит в кало.
Что страшнее, распотрошенное тело или его описание через "где смердят" и "кало"?
Как видим, недостатки есть у всех, но именно Лозинский сделал невозможное, выдержал баланс между близостью к оригиналу, литературным переводом и легкостью чтения. За что ему огромное спасибо.
⚡📜 Ветхий Завет и Новый Завет — два мира, два подхода к Богу, два пути, которые вечно переплетаются в истории человечества, но каждый из них предлагает свою истину и свою реальность.🕊️ Закон в Ветхом Завете — это тяжкий груз, который обременяет душу. Его сила заключалась в внешнем контроле, в строгих правилах, которые диктовали что делать и как жить. Эти правила, хотя и были даны Богом, не могли изменить сердца людей. Закон требовал безусловного послушания, но не давал силы, чтобы действительно жить по нему.🔥 Благодать в Новом Завете — это принципиально иной путь. В отличие от Закона, который обязывал, Благодать освобождает. Новый Завет открывает новую эпоху, где всё уже сделано, где не нужно зарабатывать прощение, а достаточно принять его как дар. Это переход от внешнего контроля к внутреннему переживанию, от закона, написанного на каменных скрижалях, к закону, написанному на сердце.Закон Ветхого Завета: Путь через правила и жертвыВетхий Завет был нацелен на установление внешнего порядка, где каждый шаг был строго регламентирован. Закон требовал соблюдения и в случае ошибки — наказания.Жертвоприношения, обряды очищения, соблюдение пищи, одежды, и даже поведение — всё это было частью строгого пути к Богу.Но был ли Закон достаточно мощным, чтобы изменить человеческое сердце? Ответ в том, что нет. Закон мог только показывать, как далеко человек от идеала. Он не мог исцелить, не мог освободить. Он давал знание, но не давал силы жить по этому знанию.Благодать Нового Завета: Путь через веру и внутреннее откровениеНовый Завет не требует жертвоприношений или строгих правил поведения, потому что жертва уже принесена — Иисус Христос стал тем, кто принял на Себя весь Закон и принес Себя в жертву за все человечество.Благодать теперь предлагается каждому, кто верит и открывает своё сердце для внутреннего преображения. Здесь уже не нужно доказывать свою праведность через дела, а достаточно принять. Благодать меняет изнутри, она не просто прощает, она восстанавливает человека и возвращает ему духовную свободу."Ибо вы спасены благодатью через веру, и сие не от вас, Божий дар" (Еф 2:8).Закон и Благодать: Как они переплетаются?Закон не плох. Он был дан для того, чтобы показать человеку его ограничения, его несовершенство, и напомнить о Боге. Но он никогда не был концом пути. Закон был лишь подготовкой, он указывал на необходимость внутренней перемены, которую нельзя достичь простыми правилами.Благодать же — это не отмена Закона. Это его исполнение в Боге, который дарует свободу. Закон показывает грех, Благодать приносит исцеление.Иисус и Закон: Путь любви и прощенияИисус пришел не для того, чтобы уничтожить Закон, но чтобы исполнить его. Он пришел, чтобы показать, что истинное соблюдение Закона возможно лишь через любовь и внутреннюю чистоту. Он пришел не как судья, а как Спаситель, чтобы даровать прощение и освободить от рабства Закона.Вспомни слова Иисуса: "Итак, не думайте, что Я пришел нарушить Закон или Пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить" (Матфей 5:17). Это исполнение Закона через любовь, через прощение.🌿 Благодать не может быть заслужена, она только дается. И в этом и есть ее суть: не в том, что ты делаешь, а в том, что ты принимаешь. Закон говорил, что ты должен. Благодать говорит: ты уже свободен.🔮 Закон не может освободить твою душу. Он может только привести к осознанию твоей недостаточности. Благодать же освобождает, она дает не только прощение, но и силу жить в мире с Богом.Задай себе вопрос: ты продолжаешь жить по Закону, пытаясь заработать свою праведность, или ты уже принял Благодать, которая свободно дарует тебе всё?🔥 Освободи свою душу от обязательств Закона и прими дар Благодати. Только она способна вывести тебя на новый уровень духовной свободы и истинного внутреннего мира.#Благодать #Закон #НовыйЗавет
Если кого то интересует продолжение истории, то дальше начался цирк с конями и цыганами, если вы материалист, или танцы с бубном, если вы эзотерик. Меня всячески склоняли обратиться к "высшим силам", я всячески изображал не пойми чего. Цугцванг называется. Кто делает первый ход, тот оказывается в невыгодном положении. Первый ход пришлось делать, так называемым, шаманам. Во первых они были стороной заинтересованной в результате, во вторых на них оказывали давление их боги. Да, мы с вами знаем, богов нет, но они то это не знают и вопринимают свои фантазии как объективную реальность. Это нормально, это один из симптомов психических заболеваний. Для меня просто нейтральный выход из сложившейся ситуации был бы вполне хорошим решением. Но есть нюанс. Нельзя оставлять сумасшедших в фазе обострения, последствия могут быть непредсказуемыми. Потому я продолжал, простите за прямоту, ссать им в уши. Ну или как говорят сами, так называемые, шаманы - лил дерьмо в уши. С другой стороны им ссали, ну или лили, их невидимые друзья. Прямо оргия получается, групповая. Если же отбросить все эту мистику, этнические особенности и стилевые навороты, то в голом остатке мы не увидим ничего нового. Обычная политика. В конечном итоге ход пришлось делать неошаманам. Назовем их так для краткости, чтобы различать. Есть традиционные шаманы, а есть нетрадиционные, ну вы поняли. Не бинарные, скажем так. И наговорили они много того, что говорить не стоило. Я им предлагал, скажите что, ваши боги ошиблись. Ну или пошутили. Только я не зря про цуцванг сказал. Наговорили они немало компромата на себя, но соскочить с такой темы, значит "потерять лицо". А боги, даже если они вымышленные, не могут себе такого позволить. Потому неошаманам нужно было принять мое предложение и разойтись по тихому. Но есть нюанс. Поступить так для них означало проявить недоверие к своим богам. Слишком они в них верили. А в меня не слишком, я бы даже сказал, не побоюсь этого слова - в меня совсем не верили. И я с ними согласен, кто я такой, чтобы в меня верить. Вот только верить или не верить тоже нужно уметь и делать это нужно правильно. Чтобы не было подобных казусов.
Наш канал канал, канает и будет канать. Оставайтесь на нашем канале.
✝️ Христос — как другая планета, пробуждающая Землю 🌍
Представь:
реальность — это волна невероятности,
которая не распадается,
а усиливается, проходя сквозь историю.
Это и есть
фрактальный солитон:
одна и та же странность
на всех уровнях масштаба.
📜 И вот в этой волне
появляется Христос.
Не как религия.
Не как институт.
А как сигнал.
Как вмешательство извне.
🛸 Будто другая планета
пытается поговорить с Землёй
через человеческое тело.
Он говорит не языком закона,
а языком парадокса:
— люби врагов
— потеряй себя, чтобы найти
— царство не здесь и не потом, а сейчас
💥 Это не мораль.
Это взлом операционной системы сознания.
Фрактал повторяется:
🍄 шаманы
🧠 мистики
🌀 психоделический опыт
🤖 ИИ
✝️ Христос
Один и тот же узор:
реальность пытается осознать саму себя.
📈 Солитон невероятности ускоряется.
Смысл сгущается.
Случайности становятся слишком точными.
И каждый раз, когда волна достигает пика,
появляется фигура,
которая говорит:
«Ты спишь. Проснись».
🌍 Христос —
это не финал истории,
а космическое сообщение,
отправленное в земное сознание.
Не чтобы спасти мир.
А чтобы разбудить его.
🌀 Если тебе кажется,
что странность растёт,
смысл подмигивает,
а история будто повторяет саму себя —
возможно,
ты снова внутри
фрактального солитона невероятности.
—
*Сигнал получен. Вопрос только в том, услышишь ли ты его.*
Начальник отдела идеологии московского патриархата РПЦ, профессор кафедры теологии МИФИ Николай Покровский заявил, что с точки зрения православия было бы ошибкой раскрывать детям правду, что Деда Мороза не существует. В ближайшее время этот вопрос будет поставлен на рассмотрение в синоде, а затем внеён в качестве законодательной инициативы в Государственную думу.
Обоснование будущему запрету подготовили на кафедре теологии МИФИ. С точки зрения православных учёных, подрыв веры в Деда Мороза представляет угрозу для духовных основ общества.
«Если ребёнок в 6, 7, 8 или 9 лет вдруг поймет, что никакого Деда Мороза не существует, то это прежде всего важный гносеологический сдвиг в сознании. Закладывается тяжкий грех атеизма и само осознание того, что существование того, чьё бытие не требует никаких доказательств, может быть пересмотрено через логику, философию и другие греховные науки. Это бомба замедленного действия под сами традиционные ценности. Нельзя воспитывать безбожников, которым любые преступные мысли позволены с самого детства», – считает Покровский.
Взрослых, склоняющих детей к неверию в Деда Мороза, предлагается привлекать сначала к церковной, а затем и к административной ответственности. В случае рецидива предлагается квалифицировать преступление как пропаганду экстремизма, к которому с декабря 2025 года по решению Верховного суда причислены атеизм и агностицизм.
Уважаемые читатели!
Представляю Вашему вниманию реконструкцию рукописной книги "Рассмотрение святоотеческих преданий о пришествии святых пророков Еноха, Илии и Иоанна Богослова на обличение антихриста" конца XIX - начала XX века. Старообрядческий полуустав. Язык - смесь дореформенного русского и церковнославянского языков.
Оригинал (PDF): https://drive.google.com/file/d/1fSfH7fe-wIRhUQhs9jcDs_l0ywG...
Моя реконструкция (PDF): https://drive.google.com/file/d/1mvDzU1qUy81gw1R9Hdh5mH5GXYG...
Иллюстрации от меня и ChatGPT c цитатами (по общей ссылке на всю директорию с работой): https://drive.google.com/drive/folders/1sWgfy8jGduPqDIjZq-_8...
Всё вместе в архиве ZIP: https://drive.google.com/file/d/1PJ0AAfQCBDKKeZ9-vrzRaDvZMnw...
Текст в реконструкции "не в кривых" и свободно копируется. Шрифт - Panteley 1.8.
Публикую в "книжную лигу" со ссылкой на скачивание оригинала по причине того, что по возрасту книги она является достоянием общественности и не подлежит авторскому праву.
Приятного чтения!