Дебанкинг в Германии: Блокировка счетов в Германии, потому что я, как корреспондент в России, живу в «стране с высоким уровнем риска»
Москва, 13.03.26
Уважаемый господин Федеральный президент Франк-Вальтер Штайнмайер,
я являюсь корреспондентом в России и пишу Вам, поскольку с сегодняшнего дня столкнулся с закрытием моего банковского счета. Эта мера не только способна уничтожить моё существование, но и противоречит принципам демократии и свободы прессы. Прошу Вас выступить за то, чтобы закрытие счета было отменено.
Мой счет в Гамбургском сберегательном банке (Hamburger Sparkasse) открыт с начала 1990-х годов. Вчера по телефону сотрудник банка объяснил мне, что закрытие счета связано с санкциями ЕС против России. Сотрудник Sparkasse сказал, что я живу в «стране с высоким уровнем риска».
Если я живу в «стране с высоким уровнем риска», не должно ли федеральное правительство и комиссия ЕС, наоборот, поддерживать меня? Вместо этого мне вставляют палки в колеса.
В письме о закрытии счета, которое я получил сегодня, говорится лишь о «проверке» всех наших «деловых связей с клиентами, проживающими в России». Конкретных обвинений в мой адрес не выдвигается.
Я не первый немецкий журналист, живущий в России, который столкнулся с закрытием счета. До меня счета уже были закрыты моим коллегам Томасу Рёперу и Алине Липп, и тем самым лишены средств к существованию.
Тот факт, что для закрытия счетов выбрали именно нас троих, а не московских корреспондентов Die Zeit, FAZ, ZDF и ARD, лежит на поверхности. Мы трое рассказываем о России с пониманием, а не с пеной у рта. Но понимание не вписывается в требуемую федеральным правительством политику милитаризации и подготовки к войне.
Как это понимать, господин Штайнмайер? Проекты российских оппозиционеров и журналистов, живущих в Германии, поддерживаются программами Министерства иностранных дел Германии, а немецкому журналисту, такому как я, который живет в Москве и уже 34 года поставляет информацию и аналитические репортажи из России, Украины, Центральной Азии и с Кавказа для немецких читателей и радиослушателей, лишают средств к существованию?
Я живу исключительно на доходы от немецких, швейцарских и австрийских СМИ, которые собирал на своем счете в Hamburger Sparkasse. В последние два года Hamburger Sparkasse уже не разрешали онлайн-переводы в Москву, объясняя это тем, что они являются «региональным банком».
В этом году мне исполняется 72 года. Что я должен сказать своему двоюродному дедушке, Ульриху Вильгельму Графу Шверину фон Шваненфельду, когда встречу его на небесах? В сентябре 1944 года он был убит в берлинской тюрьме Плётцензее как борец Сопротивления против режима Гитлера с помощью проволочной петли. Я ношу свое имя в его честь. Что скажет мой двоюродный дедушка? Он скажет, что убийства и террор против инакомыслящих были и во времена нацизма, и что он не мог себе представить, что подобное повторится в Германии.
О моей личности: Десять лет я работал внештатным сотрудником, готовя радиорепортажи на темы России для Deutschlandfunk. 13 лет я был московским корреспондентом Sächsische Zeitung. 30 лет я писал для еженедельника "der Freitag". Кроме того, я писал для Tagesspiegel, Rheinischer Merkur, Financial Times, Märkische Allgemeine, Thüringer Allgemeine и Mittelbayerische Zeitung. Сегодня я работаю для Nachdenkseiten и других немецких интернет-порталов. Я автор нескольких книг на темы России, Украины и послевоенной истории Германии. В 2024 году в издательстве Promedia-Verlag вышла моя книга «Мой путь в Россию. Воспоминания репортера».
С уважением,
Ульрих Хайден
Mail: heyden@list.ru
Телефон: +7 916 165 25 50
Автор - Ульрих Хайден
Перевод с немецкого языка.





