Кубическа сила CLXVI
Можно спорить, но едва ль найдётся в мире
идеальнее, хозяйка, чем она…
Стоек дух исконной Англии в квартире,
старый век закончен — не её вина.
Инженерное виной столпотворенье,
смена ценностей эпохи — в этом суть.
Хочется остановить мгновенье,
а затем пустить его в обратный путь.
Дом на Бейкер-стрит — от времени защита,
Старой Англии хранит в себе черты.
Охранять устои — то не пережиток.
Нет уж, лучше миссис Хадсон не найти!
Кубическа сила I - LXVII, LXVIII, LXIX, LXX, LXXI, LXXII, LXXIII, LXXIV, LXXV, LXXVI, LXXVII, LXXVIII, LXXIX, LXXX, LXXXI, LXXXII, LXXXIII, LXXXIV, LXXXV, LXXXVI, LXXXVII, LXXXVIII, LXXXIX, XC, XCI, XCII, XCIII, XCIV, XCV, XCVI, XCVII, XCVIII, XCIX, C, CI, CII, CIII, CIV, CV, CVI, CVII, CVIII, CIX, CX, CXI, CXII, CXIII, CXIV, CXV, CXVI, CXVII, CXVIII, CXIX, CXX, CXXI, CXXII, CXXIII, CXXIV, CXXV, CXXVI, CXXVII, CXXVIII, CXXIX, CXXX, CXXXI, CXXXII, CXXXIII, CXXXIV, CXXXV, CXXXVI, CXXXVII, CXXXVIII, CXXXIX, CXL, CXLI, CXLII, CXLIII, CXLIV, CXLV, CXLVI, CXLVII, CXLVIII, CXLIX, CL, CLI, CLII, CLIII, CLIV, CLV, CLVI, CLVII, CLVIII, CLIX, CLX, CLXI, CLXII, CLXIII, CLXIV, CLXV
Что общего у залива Гудзон и миссис Хадсон?
А то, что это разная транслитерация одного и того же исходного слова Hudson [hʌdsn]
Hudson Bay - Гудзонов залив
Mrs. Hudson - Миссис Хадсон
Поэтому можно говорить либо миссис Гудзон, либо Хадсонов залив
Есть что еще почитать добрым людям: Хавчик, Машинки, Киношка, Познавашки, Бугагашеньки, Бухлишко. А уютный личный бложек автора здесь https://t.me/selo_kosilovo
Однажды на Бейкер-стрит...
Холмс по рассеянности часто игнорировал телефонные звонки. Когда миссис Хадсон просила его взять трубку, сыщик часами сидел в задумчивости и курил, пытаясь понять, что имела в виду квартирная хозяйка.
Однажды на Бейкер-стрит
В те редкие дни, когда постоялец измывался у себя в комнате над скрипкой, миссис Хадсон называла его не иначе, как мюзик-Холлмс.
Хозяйка (акростих)
Можно спорить, но едва ль найдётся в мире
Идеальнее, хозяйка, чем она…
Стоек дух исконной Англии в квартире,
Старый век закончен — не её вина.
Инженерное виной столпотворенье,
Смена ценностей эпохи — в этом суть.
Хочется остановить мгновенье,
А затем пустить его в обратный путь.
Дом на Бейкер-стрит — от времени защита,
Старой Англии хранит в себе черты.
Охранять устои — то не пережиток.
Нет уж, лучше миссис Хадсон не найти!
Ответ на пост «Толкин или Толкиен»1
Ещё один умопомрачительный факт.
Как зовут домоправительницу Шерлока Холмса? Миссис Хадсон!
А что за залив и река где Нью-Йорк и Манхеттен? Гудзон!
А пишутся они одинаково :)
Рина Зелёная читает фрагмент повести Рэя Брэдбери "Вино из одуванчиков"
Сегодня исполняется 119 лет со дня рождения советской актрисы театра и кино Рины (настоящее имя - Екатерина) Васильевны Зелёной (1902-1991), чьи кинообразы и даже голос знакомы нам всем с детства.
Даже если бы она только сказала в «пианины нету» в "Подкидыше" (кстати, сценарий к фильму написала Рина Зелёная вместе с Агнией Барто), исполнила роль Черепахи Тортиллы в «Приключениях Буратино» и миссис Хадсон в «Приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона», этого уже было бы достаточно, чтобы влюбиться в Рину Васильевну! Но, к счастью, ролей и озвученных персонажей было гораздо больше!
Лично мне сегодня очень не хватает таких актрис...
Фрагмент передачи "Мир Рэя Брэдбери". 1978. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv



