В этимологических словарях слово "лошадь" относится к одному из однозначных заимствований из тюркских языков. Данное утверждение, к сожалению, не подвергается сомнению и серьезному анализу.
Для пояснения приведу цитату из Фасмера целиком:
"ло́шадь ж., лошево́д "конокрад", лоша́ ср. р., лошёнок "жеребенок", лошня́к "годовалый жеребенок", лоша́к, укр. лоша́, род. п. лоша́ти "жеребенок", лоша́к "молодой жеребчик", др.-русск. лошата и волы (1305 г.; см. Корш, AfslPh 8, 648), обычно лошадь (вариант лошакъ), Дан. Зат. 73, Посл. Иосифа (ХII в., согласно Соболевскому (РФВ 65, 403)), а также Лаврентьевск. летоп., Ипатьевск. летоп. под 1111 г. (см. Срезн. II, 48); лошадь, Домостр. К. 4; польск. ɫоszаk "маленькая тат. лошадка", ɫoszę, ɫoszęcia "жеребенок". Первонач. др.-русск. *лоша, род. п. *лошате, изменяемое по склонению на -ent- аналогично названиям многих животных этой категории; см. Корш, ИОРЯС 8, 4, 45; Фас- мер, ЖСт. 17, 2, 146 и сл. Окончание -дь ср. с др.-русск., цслав. ослѣдь ὄναγρος. Стар. заимствование из тюрк.; ср. чув. lаšа "лошадь", тур., крым.-тат., тат., карач., балкар. аlаšа (Радлов 1, 365 и сл.; KSz 10, 86; 15, 200); см. Корш, там же; Фасмер, там же; Бернекер 1, 734; Шёльд, ZfslPh 2, 180; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 123; Миклошич, AfslPh 11, 108 и сл. Форма лоша́к возникла в связи со сближением с иша́к; см. Маценауэр, LF 8, 14. Ссылка на сербохорв. собир. на -ад (см. Брандт, РФВ 18, 34; Мi. ТЕl. Доп. 2, 73) сомнительна; см. против этого Бернекер, там же. Др.-русск. данные делают излишним объяснение из *аlаšа аt. Относительно падения начального а- ср. лафа́, лачу́га."
В.И. Вершинин в своём "Словаре мордовских языков" считает, что мордовское слово "алаша" заимствовано из татарского.
И все-таки я попробую опровергнуть это устоявшееся ошибочное мнение.
Слово "лаша" в чувашском языке определенно происходит из финно-угорских языков (конкретно в данном случае - из мордовских языков). Так же как и в некоторых тюркских на западе всего "ареала" тюркских языков: крымско-татарском, карачаево-балкарском, мишарском диалекте татарского. Во всех восточных тюркских языках "лошадь" звучит как "ат" (или "от" в узбекском). Данное обстоятельство уже намекает на заимствование слова "алаша" в тюркские языки из финно-угорских.
Обычно читатели просто узнают из книг или интернет статей о тюркской этимологии слова "лошадь" по причине "раскрученности" этой версии. А вот нижеследующие данные по ряду причин в этимологических словарях отсутствуют.
В мордовских языках (эрзянском, мокшанском) "лошадь, конь, мерин" - "алаша, лишме". В венгерском "лошадь" - "ló", в мансийском - "лув", в хантыйском - "ԓӑв, лоӱ".
Причем корень слова, вероятно, имеет весьма древнюю историю. Аско Парпола считает, что словом *lox в ботайской культуре уже называли лошадь (они-то, кстати и одомашнили лошадку). А название лошади, по его мнению, в праугорском языке могло быть заимствовано из неизвестного субстратного языка, резко отличавшегося от других языков Евразии, носителей которого он отождествляет именно с ботайцами. По мнению В. В. Напольских, это слово происходит от пратохарского *l(ə)wa («добыча; скот»).
Есть ещё момент, который тюркологи скромно обходят стороной. В древнегреческом языке уже было слово "άλογο" (alogo) - лошадь. И оно не могло быть заимствовано из тюркских языков просто исторически, но могло быть взято из уральских языков, если не следовать ошибочной гипотезе о "недавней беготне" уральцев из Западной Сибири, а предположить правильность непопулярной ныне версии о широком расселении носителей уральских языков от Европы до Сибири уже несколько тысяч лет назад. И эти уральские языки оставили значительный вклад в индо-европейских языках Европы, хотя данный факт признают пока не все специалисты. Но это тема слишком обширна для одной статьи. К ней мы ещё неоднократно вернемся.
В уральских языках гипотетический пракорень *lox вполне имеет параллели со словом "живой". Например, слово "живой" в коми - ловъя, в удмуртском - улэп, в мансийском - лылыӈ, в эстонском - elus, в финском - elossa, в карельском - эляў, eläv(y), elos(olii), в саамском ēлльменҍ, в марийском - илыше. В самодийских языках ситуация схожая: например, в селькупском "жизнь" - илы, "живой" - иллылӓ, в ненецком "живой" - иленя. Наиболее близкими к мордовскому "алаша" оказываются эстонские и финские варианты слова "живой", что лишний раз подчеркивает близость прибалтийско-финских и поволжско-финских языков.
В этой же связи, интересны параллели слов со значением "животное" в некоторых уральских языках: в венгерском - állat, в эстонском - loom, в финском - eläin, elukka, в карельском - eläin.
Несложно догадаться о четких параллелях пракорня *lox с этими языками. В тюркских языках, к сожалению, нормальных этимологических связей по данному слову нет.
На мой взгляд, интересным примером употребления слова "алаша" является надпись на скифском псалии, обнаруженном в 1932 году около села Рысайкино близ города Бугуруслана (Оренбургская область). Подробная информация есть в статье Е.Ф. Чежиной "Уникальная надпись на раннескифском псалии из Южного Приуралья" (Журнал "Советская археология", № 1, 1989 год, стр. 261-264).
Статья небольшая, поэтому я привел сканы целиком.
Псалий в статье датируется 6-7 вв. до н.э. А.С. Балахванцев датирует его концом 8 в. до н.э. (Балахванцев А.С. Рысайкинский псалий и археологическая разведка в Рысайкино. Тезисы доклада на научной конференции «Полевые исследования Института востоковедения РАН» (Москва, 30.03.2015 г.) // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. 2015. № 5. С. 145). Согласно его интерпретации, предмет представляет собой самый древний письменный памятник, обнаруженный на территории России.
В.А. Лившиц предположил, что буквы на псалии арамейские. Но мне кажется, что надпись сделана греческим алфавитом, но архаичным: "Α L ϒ ς γ Α τ". У буквы "Α (α)" не прорисованы нижние "черточки", а буква "Λ" близка к финикийскому варианту, отчего стала похожа на латинскую "L". Если учесть, что самое раннее финикийское письмо датируется 10 в. до н.э., а самые ранние известные фрагментарные греческие надписи датируются началом 8 в. до н. э., то использование архаичного греческого письма не должно удивлять. Сочетание букв "ς-γ", вероятно, соответствует шипящей согласной "ш". Тогда надпись должна была звучать как "АЛУШАТ". Сам смысл подобной надписи на псалии мне кажется весьма логичным.
Но данная расшифровка идёт в разрез с гипотезой об ираноязычности скифов, которую я считаю ошибочной и придерживаюсь версии о языковой принадлежности скифов к уральским языкам. Надпись на рысайкинском псалии - одно из доказательств верности этой гипотезы.
И ещё добавлю фотографию похожих скифских костяных псалий (без надписей) из экспозиции Государственного исторического музея.
VI век до н.э. Размеры около 16,2 см. Полтавская губерния. Роменский уезд, село Волковцы, курганы 2 и 9. Раскопки С.А. Мазараки, 1886 (результаты раскопок С.А. Мазараки в Посулье были опубликованы в журнале "Нива" № 34 за 1887 год).