Продолжение поста «Тема-то рабочая (с)»4
Заждался, тема - то рабочая (с).
Заждался, тема - то рабочая (с).
Мат в лексиконе жителя Беларуси - нововведение, попавшее туда вместе с руссификацией 20го века, исключение разве что полешуки, но тут сказалась близость Украины, а там ещё и спорить будут, чей мат на самом деле. Что касаемо традиционной ругани по-беларуски, у нас традиционно вместо мата была т.н. лаянка
В общем, образец вот тут #comment_384862678
@A.Bbl6eraJlJlo, @Vozhik, @knor, @SLJACSON4, вы в телевизоре
Я думал фейк, ан нет. Не поленился, сам ввёл.
Заодно проверил как на наш белорусский переводит. Кривовато в конце, но всё таки разнообразие немного больше.
В каментах к родительскому посту писали, что Гугл плохо дружит со славянскими языками. Возможно да.
7 лет назад в Минске можно было купить вот такую газировку с манго:
Самое интересное было с обратной стороны. Состав на белорусском языке:
(рубрика: вопрос от подписчика)
Белорусское слово "крок" происходит от польского "krok" ("шаг"), а польское "krok" - от праславянского *коркъ ("шаг, нога").
Такое перераспределение звуков в слове от праславянского к западнославянскому - вещь типичная. Работает она так: праслав. *гордъ > польск. "gród" (например, город Гродно), праслав. *золто > польск. "złoto" (отсюда польская валюта "злотый").
В южнославянских языках это сочетание получило гласный [a], отсюда наши церковнославянизмы "град" и "злато". Что касается "крока", то, например, в болгарском он закономерно превратился в "крак" ("нога"), а вариант "крачка" означает "шаг".
Это было неполногласие, а у нас, в восточнославянских языках, должно быть, соответственно, полногласие. По аналогии с "gród" - "град" - "город" и "złoto" - "злато" - "золото", получаем "krok" - "крак" - "корок". Именно в таком виде слово не сохранилось, зато есть с приставкой - "окорок", и с суффиксами - "каракатица" (она была "корокатицей" изначально).
Ну а слово "шаг" родственно корню "сяг" (он встречается в таких словах как "досягать" или "посягать", например). И в белорусском, как утверждает словарь, слово "сяг" ("шаг") тоже существует, или по крайней мере существовало раньше, однако польское влияние сделало слово "крок" основным. Впрочем, слово "шаг" в белорусском языке словарь тоже выдаёт :)
Адміністрацыя суполкі "Беларусь" віншуе ўсіх з надыходзячым святам. Зычым усім вялікага здароў'я, шматок шчасця і каб заўседы ў кішэні былі грошы на ўсе вашы патрэбы!
Ну і які Новы Год у якім ня будзе музычных твораў? Да віншавання далучаецца гурт KaS:
А гурт "Дразды" падрыхтаваў цудоўную казку: