Продолжение поста «А в этом же есть своя прелесть)))»1
И ещё одна особа, вот бы их свести вместе)))
И ещё одна особа, вот бы их свести вместе)))
В общем в продолжении моих садово-огороднических историй, притащила мне вчера соседка куст гортензии, ну я естественно стала думать, куда же его воткнуть, в виду того, что разрастается этот цветок-куст очень масштабно, ну и выбрав место стала готовить грунт под высадку растения и уже по классике жанра лопата по чему то тюкнула, первая мысль была, что это таки обычная щебенка, которой когда то отсыпали дорожки, но вспоминая высадку сирени решила пощупать, что там такое, ну и в общем мой огород меня снова удивил:
Вытащила из клумбы вот такую штуковину и нет это ни разу не монета, это вообще непонятно что за штуковина.
Во-первых после небольшой очистки она заблестела так, что даже сфоткать эту штуку четко не выходит, во-вторых она тяжеленная, кухонные весы показали, что весит эта штука почти сто грамм, не смотря на не крупный размер.
Для масштабУ десятирублевая монета, ну и самое интересное, на обратной стороне этой штуки что-то типа пипок не ясного назначения, одна из пипок как будто отвалилась.
В толщину эта штука достаточно внушительная, примерно миллиметров 8 или около того.
Первая мысль возникшая заключалась в следующем, что это боковая часть от лампы дневного света, но легкий гуглеж сказал, что это штука не имеет ничего общего с лампой дневного света.
Со стороны пипок по кругу идет острый выступающий от поверхности где то на 2мм край, на фото его не видно но он есть.
Еще на «внешней» стороне предмета есть как бы две выпуклости. Толи «самостоятельные», толи это следы от пипок с обратной стороны.
В общем пикабу подскажи, что это за штуковина?
Есть у меня два кореша. Славные парни.
Работают они на катере, катают туристов. Занимаются они этим в Балаклаве — не подумай, мой читатель, что они в чёрных масках кошмарят приезжих. Это название — всего лишь локация, которая находится в Балаклавском районе г. Севастополя. А если точнее — близ улицы Калича, что, несомненно, добавляет антуража.
В их шхуну попадают разные персонажи: от прожжённых военных моряков до пассажиров, которые море видели только на картинках, и просто дурачки из разряда:
— Дывысь, сынку, мЯдуз! МЯДУЗА!
— Да нi, не цэ мЯдуза, а пакэт цэлафановый…
Забыл озвучить имена главных героев:
Капитан — Виталий.
Его бескорыстный, постоянный помощник во всех начинаниях — Денис.
И десятиместный круизный лайнер люкс-уровня — «Воробей».
Так вот. Прогуливая в очередной раз компанию из третьей категории, а-ля «Дывысь, мЯдуза», к Денису обращается мадам с абсолютно простым вопросом:
— Младой человек, а не подскажете ли мне вы, что это за птица сидит на этом величественном выступе скалы?
А, собственно, на камне засел огромный, жирный баклан. Просто картина маслом.
Дэнчик, будучи затраханным рутинными задачами, кинув взгляд на птицу, невозмутимо отвечает:
— А чего? Хде птица? Эта? Так это же ГИДРОВОРОНА.
И продолжает перекладывать в тарелку рыбу для «петушественников», ехидно скалится, осознавая своё коварство.
В этот момент кэп Виталя, еле сдерживая хохот, чуть не угораживает «Воробьём» в рифы, вытирая слёзы, но успевает вырулить.
А что ж мадам? Она, приложив указательный палец к щеке, несколько раз кивнула, загадочно-удивлённо молвит:
— Хммм… Угуууу… ГИДРОВОРОНА! Хорошо, спасибо.
И, переписывая метаданные в матрице, отстраняется жрать ставриду, как та гидроворона, то бишь баклан.
Но наши друзья, не подавая виду, с суровыми лицами только притворно лыбятся, зная, что теперь — это легенда.
В завершение добавлю: если вы в учебниках крымской орнитологии 2026-го года увидите очень знакомого зверя с названием ГИДРОВОРОНА, не удивляйтесь — это наши ребята.
Едете вы в одиночестве по пустынной дороге поздно ночью. И вдруг видите, по обочине идет голый человек. Ваши действия:
У меня нет швейцарского ножа, спутниковой связи и кнопки SOS. Зато у меня есть английский. И поверьте, он пригождался чаще, чем можно себе представить.
Расскажу четыре истории из поездок, в которых язык стал спасательным кругом. И не только для меня. Если вам кажется, что английский — это только для резюме и сериалов, просто послушайте, как однажды пилот сдался, чемодан улетел в Китай, а официанты решили, что нас ждет чайная кома.
Вена. Я готова лететь, а самолет — нет. Не то, чтобы он опоздал. Его просто не было. Рейс отменен. Паника, очередь, люди с глазами, как у мокрых котов. Один австриец метался туда-сюда, подбежал:
— Do you speak English?
— Yes, I do. — ответила я, и тут всё завертелось.
Пока мы ждали информацию, выяснилось: пилот всё-таки вылетел. Но почему-то пролетел над Москвой, никого не забрал и… улетел обратно в Австрию. Высадил русских пассажиров в Вене и пошёл домой. Без объяснений, по-английски.
Люди в чужой стране, без денег, без языка. Кто знал английский, тот спасся: нашёл рейс, объяснился на стойке, добрался до гостиницы. Кто не знал, сидел в растерянности. Я помогала, кому могла: одной даме устроила звонок домой. Она стояла, дрожала, говорила: «Папа старый, он с ума сойдёт». В итоге ей дали телефон и даже помогли дозвониться. Мы с ней до сих пор переписываемся.
А багаж?
Переносимся в Париж. Чемодан мой решил, что ему в Китай. Я же — во Франции. Заполнять форму на английском или французском — три листа: ткань, замок, цвет, ленточка, колёсики. Без языка, считай, прощай багаж. Не знаю, что делать человеку, который не владеет иностранным. Мой чемодан, кстати, нашли — в последний день отпуска вернулся из китайской командировки.
Английский — дело тонкое. Особенно если произнести что-то не так.
Курьезов и юмора было много. В книге рассказываю: мой покойный муж, не зная языка, пытался в отеле заказать «четыре пакетика чая». Но у него получилось сорок. Он старался как мог, но вместо «four» сказал «forty». Подхожу — официантки с глазами, как блюдца. Думаю: всё, сейчас вызовут кого-нибудь — для хорошего дела 40 пакетиков чая не попросят.
К счастью, обошлось. Нам принесли горку пакетиков, официантки с опаской поглядывали, но санитаров не вызвали. Мы, конечно, напились чаю на неделю вперёд. Английский спас даже там, где сам «развел» панику.
Италия. Я — счастливая, в стране моей мечты, лечу домой. Ко мне в аэропорту подходят две милые девушки:
— Мы проводим опрос. Как вам Италия?
— Обожаю! — рассказываю им, где была, в каких отелях останавливалась. Они мило улыбаются, подарили блокнотик и ручку. Просят телефон — «на случай уточнений».
Телефон — домашний. У меня тогда ещё мобильника не было. А дома мама, которая не говорит по-английски, знает лишь несколько вежливых фраз.
Через день ей звонят и говорят что-то трагичное: якобы её дочь умирает и надо срочно переслать деньги. Что мама отвечает?
— Thank you very much. It's very good.
Я потом спрашиваю:
— Мам, а ты поняла, что они сказали?
— Нет, но девушка так волновалась, я решила: пусть успокоится.
Ко мне как-то пришла ученица — взрослая женщина, трое детей. Решила учить английский после отпуска в Турции.
Она с детьми зашли в кафе, чтобы купить попить. В меню слова: cherry, vanilla. Знакомые, в общем, вкусы. Она заказала троим. Ей уточняют — «Are you sure? For kids too?» Она: «Yes, yes. Каждому».
Принесли шесть кальянов. Для неё и детей.
— Я не чувствовала себя такой дурой никогда, — сказала она. — Дети хотели пить, а я заказала им вишнёвый пар. Всё. Учу язык.
Когда знаешь английский, ты немного волшебник. Да, можно перепутать «four» и «forty», «поблагодарить» мошенников, но всё равно — лучше знать. Потому что не страшно ошибиться. Страшно не попробовать объясниться. Английский часто — единственный мост между тобой и миром.
Надеюсь, эти истории заставили вас улыбнуться. Багаж из ошибок, уроков и разговоров, в которых главное было не «perfect tense», а живое, человеческое общение.